Sentence examples of "give pain in the neck" in English

<>
He brags so loud, he gives me a pain in the neck. Он похваляется так громко, что уже меня раздражает.
Just try not to be such a pain in the neck. Только не садись на шею, как тёща.
Charlie, your father is the worst kind of pain in the neck. Чарли, твой отец - совершенно невыносимый человек.
That you'll be a pain in the neck. Он означает, что скоро ты сядешь мне на шею.
Maybe now he'll stop being such a pain in the neck. Может, теперь он перестанет быть таким занудой.
From what you've told us, Mr Ferro sounds like a pain in the neck. Исходя из ваших слов, месье Ферро звучит как головная боль.
“It is a pain in the neck to get permission to conduct electronic surveillance in the United States. «Чтобы получить разрешение на проведение электронного наблюдения в США, нужно пройти через утомительную процедуру.
The first sophisticated interface made it out of the operating room in 2006, when neuroscientist John Donoghue’s team at Brown University implanted a square chip — measuring less than one-fifth of an inch across and holding 100 electrodes — into the brain of then-26-year-old Matthew Nagle, a former high school football star who had been stabbed in the neck and paralyzed below the shoulders. Первый современный интерфейс появился в аппаратной в 2006 году, когда нейробиолог Джон Донохью (John Donoghue) со своим коллективом из Брауновского университета вживил квадратный чип размером менее пяти миллиметров со 100 электродами в мозг известного 26-летнего футболиста Мэтью Нейгла (Matthew Nagle), который получил удар ножом в шею и был почти полностью парализован.
Tom has a pain in the shoulder. У Тома болит плечо.
During her first visit to Donetsk at the end of August, Donetsk People’s Republic Prime Minister Alexander Zakharchenko took Ruslana and Ruban for a ride around the city, during which a sniper wounded the rebel prime minister’s bodyguard in the neck. В конце августа, во время первого визита Русланы в Донецк, премьер-министр Донецкой Народной Республики Александр Захарченко взял их с Рубаном в поездку по городу, в ходе которой снайпер ранил охранника Захарченко в шею.
Instead, it calls for strengthening economic sanctions against Russia even if that causes some pain in the West itself – and for digging in for the long haul: "The imperative is to win time and make it possible for reforms to go deeper, and for a new political generation to mature and come to power." Вместо этого они призывают ужесточить экономические санкции против России, даже если это причинит некоторый вред западным странам, и приготовиться к долгой борьбе: «Сейчас главное — выиграть время и создать условия для проведения реформ, чтобы в конечном итоге в стране сформировалось и пришло к власти новое поколение политиков».
Or you get a pen and you stab him in the neck, you create this. Или ты берешь ручку и с силой втыкаешь ему в шею, и получаешь этот.
When I was in jail with my friends for nearly two years, we tried our best to be a pain in the ass for Putin. Когда мы с подругами почти два года сидели в тюрьме, мы делали все, чтобы испортить Путину жизнь.
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. А я слышал, он ударил полисмена в горло фаршированной кайрой.
It’s always a shame when short-term fluctuations in the stock market create long-term pain in the economy. Это неизменный стыд и позор, когда краткосрочные колебания на фондовом рынке создают долгосрочные беды для экономики.
You have a contracture, here in the neck muscles. Всё это результат сокращений мышц, в области верхних шейных позвонков.
South America was bound to experience some pain in the wake of East Asia's financial crisis of 1997-8. Южная Америка была обречена на неприятности после пробуждения финансового кризиса в Восточной Азии в 1997-8 годах.
Across the face with the bridge and grabbing a broken champagne glass, nailing him in the neck. Ударил по лицу машинкой и схватил осколок разбитого фужера, пырнул им в шею.
Unless they abandon asymmetric adjustment (recessionary deflation), which concentrates all of the pain in the periphery, in favor of a more symmetrical approach (austerity and structural reforms on the periphery, combined with eurozone-wide reflation), the monetary union's slow-developing train wreck will accelerate as peripheral countries default and exit. Пока они не откажутся от ассиметричных мер урегулирования (рецессионная дефляция), которые концентрируют всю тяжесть на периферии, в пользу более симметричных (строгие меры экономии и структурные реформы на периферии, в совокупности с рефляцией во всей еврозоне), медленно прогрессирующее крушение поезда финансового союза ускорится, так как периферийные страны объявят дефолт и выйдут из еврозоны.
Or I can stab him in the neck. Или же я могу распороть ему шею.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.