Sentence examples of "give high marks" in English

<>
Not everyone gives the central bank high marks. Однако не все высоко оценивают работу Центрального банка.
They give high endorsement of these sorts of statements all across the board, but as you also see, liberals care about it a little more than conservatives - the line slopes down. Они всецело поддерживают эти типы высказываний, как видно на всём графике, но вы так же можете заметить, что либералы переживают чуть больше консерваторов, кривая идёт вниз.
The first President Bush got high marks for his foreign policy (he knew how to bring other countries together despite the chaos of the Soviet Union’s dissolution) and his handling of the first Iraq war (he knew how to define and accomplish his mission), but was seen as out of touch on domestic issues (he didn’t know about supermarket bar code scanners). Первый президент Буш получил высокие оценки за свою внешнюю политику (он знал, как объединить другие страны, несмотря на хаос во время распада Советского Союза), а также за его действия во время первой иракской войны (он был способен определить цели и завершить свою миссию), однако считалось, что он недостаточно интенсивно занимается внутренними проблемами (ему ничего не было известно о сканнерах, считывающих штрих-коды в супермаркетах).
The report included recommendations on the need for UNICEF to establish an implementation plan for the enterprise risk management project, to give high priority to ensuring that managers implement audit recommendations in a timely manner, and to ensure that the Audit Committee is able to meet with senior managers and the external auditor when needed. В доклад включены рекомендации о необходимости создания ЮНИСЕФ плана осуществления проекта учета факторов риска деятельности, придания первоочередного характера вопросу обеспечения своевременного выполнения руководителями вынесенных в ходе ревизии рекомендаций и обеспечения того, чтобы Ревизионный комитет мог, при необходимости, встречаться со старшими руководителями и внешними ревизорами.
Top of your class at the academy, high marks across the board - that's great. Лучшая в академии, высшие баллы - это замечательно.
In its resolution 2002/19, the Commission on Human Rights, inter alia, noted with deep concern, abuses and violations of the human rights of women and girls; and called upon the Interim Authority and its successors to give high priority to the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to respect fully the human rights and fundamental freedoms of women and girls in accordance with international human rights law. В своей резолюции 2002/19 Комиссия по правам человека, помимо прочего, с глубокой озабоченностью отметила ущемления и нарушения прав человека женщин и девочек и призвала Временный орган и его преемников уделять приоритетное внимание вопросам ратификации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и в полном объеме уважать права человека и основные свободы женщин и девочек в соответствии с международными нормами в области прав человека.
High marks for courtesy and neatness of appearance. Высокий балл за обходительность и внешнюю опрятность.
In that sense, it was necessary to break taboos against HIV, to prevent discrimination against people living with HIV/AIDS and to give high priority to bilateral and multilateral action to prevent and treat the virus. В этом смысле необходимо разрушить табу в отношении ВИЧ, не допускать дискриминацию в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и уделять первоочередное внимание двусторонним и многосторонним мерам по профилактике и лечению вируса.
For example, the FSB gives high marks for all 24 countries in implementing the Basel III risk-based capital requirements. Например, Совет даёт высокие оценки всем 24 странам за внедрение дополнительных требований к капиталу в соответствии с нормами Базель III.
The Provident Fund secretariat should continue to give high priority to the recovery of total outstanding withheld taxes, which amounted to $ 1.4 million as at 31 December 1999. Секретариат Фонда обеспечения персонала должен по-прежнему придавать первоочередное значение взысканию всех сумм, удержанных в виде налогов и составивших 1,4 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 1999 года.
In April, only 40% of Democrats gave her high marks for being honest and trustworthy, and only 50% of Democrats rated her favorably overall. В апреле лишь 40% демократов дали ей максимальные оценки в категориях «честность» и «вызывает доверие»; только 50% демократов высказали ей общую поддержку.
Requests UNICEF to give high priority in the annual report to providing information and analysis on key challenges in achieving results in each focus area to support acceleration in progress towards critical goals and targets for children, especially in the countries facing the greatest challenges in achieving the goals and targets; просит ЮНИСЕФ уделить в годовом докладе особое внимание информации об основных трудностях, препятствующих достижению результатов в каждой приоритетной области деятельности, и их анализу в целях ускорения прогресса в достижении ключевых целей и целевых показателей в интересах детей, особенно в тех странах, которые испытывают наиболее серьезные проблемы с достижением этих целей и целевых показателей;
Participants at the workshops were generally satisfied: five workshops were evaluated by participants with the average rating of 3.9 (with 1 being the lowest and 5 the highest), with the high marks given to the “level of interest” (4.2) and “the extent to which the workshop addresses needs and concerns that are relevant to your country” (4.1) and the lowest mark to “planning and organization” (3.5). Участники рабочих совещаний в целом были удовлетворены: пять рабочих совещаний были оценены участниками в среднем на 3,9 (1 является низшей оценкой, а 5- высшей), при этом высокие оценки были проставлены ими по таким позициям, как " уровень интереса " (4,2) и " степень, в которой данное рабочее совещание затрагивает нужды и потребности, актуальные для вашей страны " (4,1), а низшую оценку получили " планирование и организация " (3,5).
In accordance with its general recommendation 19, the Committee reiterates its recommendation that the State party give high priority to putting in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, including through the speedy adoption of the law on domestic violence. В соответствии с общей рекомендацией 19 Комитет вновь повторяет свою рекомендацию государству-участнику уделять первостепенное внимание принятию всесторонних мер по ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек, в том числе путем скорейшего принятия закона о бытовом насилии.
Division staff are also given high marks; their responsiveness, knowledge and availability are consistently rated highly. Сотрудники Отдела также получают высокие оценки; их отзывчивость, знания и доступность оцениваются неизменно высоко.
Croatia was currently preparing its first report under the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and would continue to give high priority to the protection of children's rights. Хорватия в настоящее время готовит свой первый доклад в рамках осуществления положений двух факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка и будет продолжать уделять первоочередное внимание защите прав детей.
He still earned high marks for his spins and transitions, scoring 160.30 for the free skate and 241.42 overall. Впрочем, вращения и связующие движения принесли ему высокие оценки, и в итоге он набрал 160,30 балла за произвольную программу и 241,42 балла в общей сложности.
Although CEDAW welcomed the drafting of a new bill on domestic violence, it continued to be concerned about the lack of information and data on all forms of violence against women and girls, and reiterated its recommendation to give high priority to address all forms of violence against women and girls, including through the speedy adoption of the law on domestic violence. Хотя КЛДЖ и приветствовал разработку нового законопроекта о бытовом насилии, он заявил, что он по-прежнему обеспокоен отсутствием информации и данных обо всех формах насилия в отношении женщин и девочек55, и вновь повторил свою рекомендацию уделять первостепенное внимание ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек, в том числе путем скорейшего принятия закона о бытовом насилии56.
The most recent Pew survey shows foreign publics giving high marks to President Obama — a result directly inconsistent with the idea of an Obama “retreat” from the world being responsible for lowered respect for the United States. Самый последний опрос центра Pew показывает, что общественность зарубежных стран высоко оценивает президента Обаму. Этот результат прямо противоположен мнению о том, что причиной снижения уровня уважения к США является «отчуждение» Обамы, уход от мировых проблем.
The EfE conferences agreed to give high priority in the future to improving environmental data collection and assessment to support decision-making and to improve the availability of reliable environmental information to the public, to ensure compatibility of data and reporting standards throughout the region, and to provide the necessary information for the pan-European state-of-the-environment reports. На конференциях ОСЕ было принято решение придать в будущем первоочередную важность вопросам совершенствования методов сбора и оценки экологической информации для поддержки процесса принятия решений и улучшения доступа общественности к надежной экологической информации, обеспечения сопоставимости данных и стандартов представления отчетности по всему региону, а также представления необходимой информации для подготовки общеевропейских докладов о состоянии окружающей среды4.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.