Sentence examples of "gitas scientific and production firm" in English

<>
The purposes of the workshop were to: exchange experience between scientific and production organizations concerning ways of ensuring geodynamic and environmental safety when developing natural gas deposits and transporting and storing natural gas; identify effective measures to reduce geodynamic and environmental risk; discuss the problems of laws and regulations governing subsoil and natural-resource use in connection with the operation of Цель Рабочего совещания заключалась в обмене опытом между научными и производственными организациями по обеспечению геодинамической и экологической безопасности при освоении месторождений природного газа, его хранении и транспортировке, в определении комплекса эффективных мероприятий по снижению геодинамического и экологического риска и обсуждении проблем нормативно-правовой базы недро- и природопользования при эксплуатации объектов ТЭК.
The Workshop on Information Technologies for Environmental Monitoring and Assessment was held on 7-8 February 2002 in Obninsk near Moscow (Russian Federation) at the invitation of the Scientific and Production Association “Typhoon” (Obninsk), lead organization in the Task Force. Рабочее совещание по информационным технологиям для проведения экологического мониторинга и оценки состоялось 7-8 февраля 2002 года в городе Обнинске, под Москвой (Российская Федерация), по приглашению научно-производственного объединения " Тайфун " (Обнинск), организации, возглавляющей деятельность Целевой группы.
The Scientific and Production Association'Typhoon'of the Russian Federal Service for Hydrometeorology and Environment Monitoring, the lead organization of the Task Force on Tools and Guidelines, will inform the Working Group about the outcome of the Workshop on Environmental Networking and Information Systems held in Obninsk, Russian Federation, on 2-3 June 2003. Научно-производственное объединение " Тайфун " Федеральной службы России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды, являющееся организацией, возглавляющей деятельность Целевой группы по инструментам и руководящим принципам, проинформирует Рабочую группу о результатах Рабочего совещания по созданию сетей и информационным системам в области окружающей среды, состоявшегося в Обнинске, Российская Федерация, 2-3 июня 2003 года.
Further, the AoA will affect the human rights of people within a country differently; for example, a small farmer, a farm labourer, an urban dweller, or an industrial production firm will often be affected quite differently. Далее Соглашение по сельскому хозяйству будет оказывать воздействие на права человека в масштабах одной страны различным образом; например, мелкий фермер, сельскохозяйственный рабочий, житель города или промышленная фирма будут затрагиваться самым различным образом.
The development of assessment criteria for electric and hybrid transport vehicles and a decision on how to stimulate the use and production of environmentally friendly transport vehicles still lies ahead. Предстоит разработать критерии оценки электро- и гибридного транспорта и решить, как стимулировать использование и производство экологически чистых транспортных средств.
The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later. Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года.
With its sophisticated rocket works, heavy equipment, aviation design, and production centers, Ukraine’s defense industry ranks in the top ten of global arms exporters. Военно-промышленный комплекс Украины с его передовыми предприятиями ракетостроения, тяжелого машиностроения, авиаконструкторскими бюро и производственными центрами находится в числе десяти крупнейших в мире экспортеров оружия.
“Defining life is a problem,” explains Carol Cleland, a University of Colorado philosopher who has spent more than a decade examining the scientific and philosophical literature on the nature of life. «Дать определение жизни — это само по себе проблема, — объясняет философ из Колорадского университета Кэрол Клиланд (Carol Cleland), более 10 лет занимающаяся изучением научной и философской литературы о природе жизни.
In the longer-term, prices are unlikely to rise significantly and remain elevated for if they did there is nothing to stop shale producers from ramping up drilling activity and production once again. В долгосрочной перспективе цены, вероятно, существенно не поднимутся и не останутся на высоком уровне, поскольку если они вырастут, то ничего не помешает производителям сланцевой нефти вновь увеличить объем буровых работ и добычи нефти.
Russian engineers have to rely on ingenuity to provide scientific and technological experiments on the cheap, or as they call it, na kolenke, meaning “on your lap.” Российским инженерам приходится проявлять изобретательность, чтобы проводить научно-технические эксперименты с минимальными затратами или, как они говорят, «на коленке».
Libya may be in the throes of another civil conflict, but its oil supply continues to come back on line, and production could reach 450,000 barrels per day in the coming months. Ливия может быть на пороге очередного гражданского конфликта, но поставки их нефти продолжают возвращаться на круги своя, и в ближайшие месяцы добыча может достигнуть 450,000 баррелей в день.
Apart from financial agreements, the deal with Gazprom includes scientific and cultural partnerships including sponsored musical concerts in St. Petersburg and Vienna, he said. По его словам, помимо финансовых соглашений, сделка с «Газпромом» включает в себя партнерство в сфере науки и культуры, в том числе проведение спонсируемых музыкальных концертов в Санкт-Петербурге и Вене.
But output declined in both the construction and production sectors by 1.8 and 0.1 per cent, respectively. Но объем производства уменьшился как в строительном, так и производственном секторах на 1.8% и 0.1% соответственно.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, or Unesco, has bolstered the Russian case, issuing a report in 2014 saying that the dam would impact endangered species of fish and birds. Организация ЮНЕСКО поддержала Россию, опубликовав в 2014 году доклад, в котором говорится, что дамба отрицательно повлияет на находящиеся под угрозой исчезновения виды рыб и птиц.
JPY: Trading passively as the latest batch of inflation and production data late last week failed to impress the market either way. JPY: ведет себя пассивно, поскольку свежие данные по инфляции и объему производства не произвели на рынок никакого впечатления.
It’s designed to present the best scientific and economic analysis to government leaders and policymakers worldwide. Доклад имеет целью представить оптимальный научно-экономический анализ главам государств и политическим руководителям со всего мира.
All of this requires efficient liaison between research and both marketing and production. Все сказанное предполагает наличие тесного эффективного взаимодействия между службой НИОКР, с одной стороны, и службами маркетинга и производственной, с другой.
In reality, Russia is pouring huge sums of money into assembling the scientific and geographical evidence that will allow it to push its territory as far into the Arctic as possible. На самом же деле Россия вбухивает огромные деньги в сбор научных и географических данных, которые позволят ей расширить свои полярные владения настолько, насколько это вообще возможно.
Oil bulls counter that the low price will depress exploration and production enough to create shortages and drive the price back up. Играющие на повышение нефтяные трейдеры парируют, что низкие цены приведут к сокращению поиска и добычи, а это создаст дефицит и потянет цены вверх.
Despite great scientific and technological superiority in past decades, U.S. strategic missile and nuclear deterrence protections under the current administration continue to erode. Несмотря на огромное научное и техническое превосходство, которым обладали США в последние десятилетия, при нынешней администрации противоракетная оборона и средства ядерного сдерживания продолжают слабеть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.