Sentence examples of "gib-headed key" in English

<>
At the executive level, females hold or have headed a number of key positions that include among others that of Chief Justice, President of the Court of Appeal of the Supreme Court, Financial Secretary, Permanent Secretaries in 11 of the 15 government ministries, Chief Medical Officer, Director of Legal Affairs and Director of Education. На уровне исполнительной власти женщины занимают ряд ключевых должностей или возглавляют ряд важных учреждений, в том числе такие должности, как главный судья, председатель апелляционной камеры Верховного суда, финансовый секретарь, постоянные секретари в 11 из 15 правительственных министерств, главный врач, директор департамента правовых дел и директор департамента образования.
And Oleksander Volkov, who headed one of Kuchma's campaign teams is a key figure in the President's camp, with access to inside information despite the fact that investigators in Brussels have frozen his foreign assets and Ukraine's own Parliament has repeatedly targeted him as part of an "anti-mafia" campaign. А Олександр Волков, возглавлявший одну из команд кампании Кучмы, является ключевой фигурой лагеря Президента и имеет доступ к внутренней информации, несмотря на то, что следователи в Брюсселе заморозили его заграничные активы, и даже собственный парламент Украины неоднократно нацеливал на него свою "анти-мафиозную" кампанию.
It looks like he's headed westbound on the lakeshore towards the key. Похоже, он движется на запад в сторону озера, к островку.
Women headed the Ministries of Finance, Foreign Affairs and the Environment, the Civil Service of the Federation and various key committees in the National Assembly, where women's representation had increased. Женщины возглавляют министерства финансов, иностранных дел и окружающей среды, гражданскую службу Федерации и различные ключевые комитеты в Национальной ассамблее, где представительство женщин также расширилось.
The Georgian headed Poroshenko's reform advisory council and then, as his political prospects in his native country faded, accepted the Odessa governor's job to attempt the economic revival of a key, largely Russian-speaking region. Сначала Саакашвили возглавил совет по проведению реформ на Украине, а затем, когда его политические перспективы на родине постепенно иссякли, он стал губернатором Одесской области, чтобы попытаться восстановить экономику этого важного и в основном русскоязычного региона.
Today’s ECB meeting holds the key to where Chinese policy is headed this year От сегодняшнего заседания ЕЦБ будет зависеть курс китайской политики в этом году
Key US foreign policymakers now openly contradict conclusions reached last year by the Independent Task Force on Chinese Military Power headed by former defense secretary Harold Brown and retired admiral Joseph Prueher. Ключевые американские внешнеполитические высокопоставленные чиновники теперь открыто опровергают утверждения, сделанные в прошлом году специальной независимой комиссией по военному потенциалу Китая, возглавляемой бывшим министром обороны Гарольдом Брауном и отставным адмиралом Джозефом Пруэром.
He headed for the door at full speed. Он направился к двери на полной скорости.
How did you get in? Do you have a key? Как ты вошёл? У тебя есть ключ?
First time I saw him was in some bijou harbour bar on Gib. Впервые я увидел его в маленьком портовом баре на Гибралтаре.
After the meeting she headed straight to her desk. После совещания она направилась прямо ко своему столу.
Give me a key, and I will unlock the universe. Дайте мне ключ, и я раскрою Вселенною.
You know, when it comes to computers, you are almost as incompetent as gib. Знаешь, что касается компьютеров, ты почти настолько же некомпетентен, как и Гиб.
The hunting dog headed for the woods. Охотничья собака направилась в лес.
Is this the key you are looking for? Это тот ключ, который ты ищешь?
But Valeriy Tishkov, who in the 90's headed a similar department that was subsequently abolished, opposed. Но Валерий Тишков, который в 90-е годы возглавлял аналогичное ведомство, упраздненное впоследствии, выступил против.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
The rating of living celebrities with the highest income in 2013 was headed by Madonna, earning 125 million dollars. Рейтинг живых знаменитостей с самым высоким доходом в 2013 году возглавила Мадонна, заработавшая 125 миллионов долларов.
Give me the key to this castle! Дай мне ключ от этого за?мка.
And despite the fact that the National Security Agency headed by Kieth Alexander has obstructed all of his movements, Snowden is willing to come to Germany. И несмотря на то, что Агентство национальной безопасности руководимое Китом Александром заблокировало все его передвижения, Сноуден готов приехать в Германию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.