Sentence examples of "get up" in English with translation "подняться"

<>
Get up to the flight deck! Поднимись на полетную палубу!
Trying to get up into our World. Пытается подняться в наш мир.
Get up there and take in the sails. Поднимись туда и поставь парус.
The old woman fell and could not get up. Старушка упала и не могла подняться.
You get up from this table and it's over. Поднимешься из-за стола и все кончено.
Get up, set your hips before the kick comes down. Поднимись, подбери свою задницу, пока по ней не заехали.
The kind you drop fast, and they don't get up. На тех, кто уже не поднимется, когда по ним выстрелят.
So we can get down, you plank, not so you can get up. Чтобы мы могли спуститься вниз, бестолочь, а не чтобы ты поднялся наверх.
When we get up to that village, Sister, then I'll say adios. Когда поднимемся к той деревне, сестра, мы с вами распрощаемся.
There was no way we could get up high enough to rescue him. Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его.
We'll get up in the morning, as they say, and get the "spoils". Мы поднимемся, как говорят, пока утро, и принесём добычу в наши дома.
Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach. Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку.
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться.
Dougal said he let out a small sound and dropped like a rock and didn't get up again. Дугал сказал, он издал звук и упал как глыба камня и больше не поднялся.
Just thought maybe it would make me feel hot enough to get up on stage and sing in my underwear. Я просто подумал это придаст мне уверенности, чтобы подняться на сцену и спеть в нижнем белье.
I'll get up in the guard tower, take out half them walkers, give these guys a chance to fix the fence. Я поднимусь на сторожевую башню, возьму на себя половину ходячих, чтобы дать этим парням шанс починить забор.
He's going to develop enough energy in that area - after a day, a night and a day - to actually motivate himself to get up. В этой области мозга вырабатывается достаточное количество энергии, чтобы после дня, ночи и ещё одного дня заставить себя подняться.
So if you go down, you have the large area of propulsion, and if you go up, the wings are not that large, and it is easier to get up. При движении вниз, движущая поверхность велика. При движении вверх, крылья не так велики, и подняться вверх легче.
They've withstood untold natural perils and human encroachments, but now some of them are in jeopardy, and they can't just get up and get out of the way. Они выдержали бесчисленные опасности природы и посягательства человека, но сейчас некоторые из них в опасности, а они не могут просто подняться и уйти с дороги.
How are we supposed to get up on the stage at Regionals and sell sexy to the judges when I have as much sexual appeal and knowledge as a baby penguin? Как мы можем подняться на сцену на региональных, и показывать сексуальность судьям, если я так же сексуально привлекателен, и так же опытен, как какой-нибудь новорожденный пингвинёнок?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.