Sentence examples of "get offing" in English

<>
This tells us many things, all bad: that the central bank is not strong enough to resist President Vladimir Putin; that Putin is desperate enough to print money to cover Rosneft's problems; that capital controls may well be in the offing (so oligarchs and traders are eager to get their money out of the country); that Russia's financial situation is spinning out of control. Подобный исход означает много скверного: что Центробанк недостаточно силен, чтобы противостоять президенту Владимиру Путину, что Путин достаточно отчаялся, чтобы печатать деньги для решения проблем Роснефти, что скоро нас может ждать контроль над капиталами (поэтому олигархи и трейдеры выводят из страны деньги), что финансовая ситуация становится неконтролируемой.
Please write to me when you get there. Пожалуйста, напишите мне, когда доберётесь до места.
Putin said that anyone who believed peace talks are in the offing as Ukrainian politicians launch campaigns for an Oct. 26 parliamentary election and while government troops are attacking civilian communities in separatist-held regions is "a prisoner to illusions," Itar-Tass reported. Путин сказал, что любой, кто верит в то, что мирные переговоры произойдут в ближайшем будущем, когда украинские политики начинают кампании к парламентским выборам 26 октября и в то время, как правительственные войска атакуют мирные поселения в удерживаемых сепаратистами регионах, - "пленник иллюзий", сообщило ИТАР-ТАСС.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
In relation to competitors, the company was unusually strong, it was handling its business well, and it had in the offing enough new product lines with potentials that were large in relation to the then size of the company. По сравнению с конкурентами компания была очень сильной, эффективно осуществляла текущие операции, а в ближайшей перспективе у нее должны были появиться новые продуктовые линии с очень высоким потенциалом, если сравнивать с размером компании.
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language. Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
“We have seen over the last couple of days enough indications to argue that such an announcement is in the offing.” «Последние пару дней наблюдались шаги, которые являются исчерпывающими доказательствами того, что данное объявление следует ожидать в ближайшем будущем».
Where can I get my money exchanged? Где я могу обменять мои деньги?
Poroshenko “is walking a fine line, because he can’t give too many concessions, particularly with an election in the offing,” Amanda Paul, an analyst at the European Policy Centre in Brussels, said by e-mail. Порошенко «ступает по тонкой грани, так как он не может допустить слишком больших уступок, когда впереди выборы», — заявила в электронном письме аналитик из брюссельского Центра европейской политики Аманда Пол (Amanda Paul).
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
Even so, little has changed in the central bank’s rhetoric to indicate a bigger rate cut may be in the offing, according to Goldman Sachs Group Inc. Но даже на таком фоне в риторике Центробанка мало что изменилось, и скорее всего, ждать более серьезного понижения ставок не следует, сообщает Goldman Sachs Group Inc.
I'd like to get home by five. Я бы хотел прийти домой в пять часов.
Moreover, the respective foreign ministers met to better diplomatic ties; a presidential summit apparently is in the offing. Более того, министры иностранных дел двух стран провели встречу в рамках улучшения дипломатических отношений, и не исключено, что рассматривается вопрос о переговорах двух президентов.
We'll get them to talk no matter what it takes. Мы заставим их говорить во что бы то ни стало.
But that’s not the only threat to the EU’s makeup that is in the offing. Но это не единственная угроза единству ЕС.
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
There is a facile assumption that détente and peaceful coexistence between the United States and Russia will now be in the offing. Существует упрощенное мнение, что теперь между Соединенными Штатами и Россией намечается разрядка и мирное сосуществование.
I cannot get along with him. Я не могу с ним ужиться.
So is a Putinist provocation in the offing? Так что же это, задуманная Путиным провокация?
The boss is going to get mad at me. Босс собирается разозлиться на меня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.