Sentence examples of "get accurate idea" in English

<>
In addressing the impact of HIV-prevention efforts, she said that, since the UNFPA response to HIV/AIDS was being undertaken in the context of reproductive health, it was indeed very difficult to get accurate data to determine levels of success, in, for example, measuring the change in the percentage of members of vulnerable groups who engaged in unprotected sex. Касаясь последствий усилий по профилактике ВИЧ, она сказала, что, поскольку меры ЮНФПА по борьбе с ВИЧ/СПИДом осуществляются в контексте охраны репродуктивного здоровья, весьма трудно получить точные данные для установления степени успеха, например, при определении изменения процентной доли членов уязвимых групп населения, которые вступают в небезопасные половые связи.
With "scuttlebutt" you may have formed a fairly accurate idea of who is particularly strong or particularly weak, and are in a better position to ask to meet the specific officers you may want to know better, thereby satisfying yourself as to whether this "scuttlebutt" impression is correct. Сделав же это, вы можете составить себе довольно точное представление о том, кто в команде особенно силен или слаб, и окажетесь в более выгодном положении, так как сможете встретиться именно с тем должностным лицом, которое хотите получше узнать, и проверить, насколько верными были полученные сведения.
Nor did the Pentagon have even a remotely accurate idea of what it was paying for those operations, which McKinsey divided into five categories: human resources; health-care management; supply chain and logistics; acquisition and procurement; and financial-flow management. Пентагон понятия не имел о том, сколько он платит за такую деятельность. Эксперты McKinsey разделили ее на пять категорий: кадры, управление здравоохранением, цепочки поставки и логистика, закупки и управление финансовыми потоками.
Moreover, officials wishing to report higher enrollment rates sometimes manipulate registration data, so we never get an accurate picture of who is actually at school. Помимо этого, должностные лица желающие сообщить о высшем количестве зачислений иногда манипулируют регистрационными данными, так что мы никогда не получаем точную картину того, кто на самом деле посещает школу.
To get an accurate picture of extinction, we must adjust the total number of extinctions for the length of time science has known bird species. Чтобы получить точную картину вымирания видов, мы должны откорректировать общее количество вымерших видов с учетом времени существования научных знаний о птицах.
Turning on this setting helps you get more accurate results and suggestions from Google. Эта функция позволяет получать ещё более точные результаты и рекомендации.
Try selecting a new region, and then select a new ZIP Code or Postal Code to see if you get more accurate Guide listings, even if they are not listed specifically for your region. Попробуйте выбрать другой регион, а затем указать новый почтовый индекс и проверить, не получите ли вы более точные программы передач, даже если они не предназначены именно для вашего региона.
There are strong hints of what might go right or wrong, but also clear warnings in the report that much more scientific work will be needed to get more accurate results. Например, доклад основывается на двух различных математических моделях атмосферы.
The =1+2 or =A+B Method – While you can enter =1+2+3 or =A1+B1+C2 and get fully accurate results, these methods are error prone for several reasons: Метод =1+2 или =A+B. Вы можете ввести =1+2+3 или =A1+B1+C2 и получить абсолютно точные результаты, однако этот метод ненадежен по ряду причин.
Ivy's lungs are doing better after the intubation, but I need to place a special line to get a more accurate measurement of her heart. После интубации легкие Айви выглядят лучше, но нужно установить специальные датчики, чтобы получить более точную информацию о сердце.
If necessary, you can adjust the budget model when the project is in progress to get a more accurate view of the project. При необходимости можно изменить бюджетную модель во время выполнения проекта, чтобы получить более точное представление проекта.
Again, keep it simple, and before you make any final decisions, click FILE and Print, to get a more accurate impression of how the document will look when it's printed. Прежде чем определить окончательный вариант, откройте вкладку "Файл" и выберите команду "Печать", чтобы посмотреть, как будет выглядеть распечатанный документ.
They contend that the new treaty will help each side get a more accurate count by assigning an ID number to each warhead and launcher. Они уверяют, что договор позволит обеим сторонам получать более точную информацию, так как он предполагает, что каждой боеголовке и каждой ракете будет присвоен свой идентификационный номер.
How do you get back an accurate view of the color on Mars if you have a really terrible bandwidth to do it with? как получить точную картину расцветки Марса, если передатчик имеет ужасную полосу пропускания частот?
But we will also need to get the most accurate and objective scientific information to help us choose the best course of action. Но и точная объективная научная информация будет необходима для того, чтобы выбрать наилучший образ действий.
Ed Vulliamy, who won numerous awards for his coverage of Bosnia, admitted his role in trying to get NATO intervention, even at the expense of accurate reporting, describing journalistic neutrality as “ridiculous,” asserting, “We have to take sides,” memorably adding, “If the professional ethics say I can’t take sides, screw the ethics.” Эд Вуллиами (Ed Vulliamy), получивший множество премий за свою работу в Боснии, признает, что он пытался добиться вмешательства НАТО, в том числе жертвуя точности репортажей. Идею журналистской нейтральности он считает «нелепой». «Мы должны выбирать сторону», - однажды заявил он, добавив при этом: «Если профессиональная этика говорит, что я не должен выбирать сторону, к черту этику».
I was able to get my simulation to the point that it was pretty accurate and for the parts that were impossible to model exactly I made sure to at least produce outcomes that were statistically similar (in the metrics I thought were important). Мне удалось смоделировать довольно достоверную систему даже для тех компонентов, которые было невозможно смоделировать точно, и я удостоверился, что, по крайней мере, получил статически подобные результаты (для тех показателей, которых я считал важными).
If Iraq is genuinely committed to full weapons of mass destruction disarmament, it can ensure that inspections get off to a flying start by providing the complete and accurate declaration required under paragraph 3. Если Ирак искренне привержен полному разоружению в отношении оружия массового уничтожения, он может обеспечить, чтобы инспекции немедленно начались, предоставив исчерпывающее и точное заявление, требование о чем содержится в пункте 3.
The point I’m making is not that “things in Russia will continue to get better forever” but merely that we need to rely on the most recent and accurate data. Тем не менее, не утверждая, что ситуация в России будет улучшаться до бесконечности, я хочу подчеркнуть, что опираться необходимо исключительно на актуальные и точные данные.
What he had overlooked was that I believe it so impossible to get much benefit from a plant visit until a great deal of pertinent "scuttlebutt" work has been done first, and that I have found that "scuttlebutt" so many times furnishes an accurate forecast of how well a company will measure up to my fifteen points, that usually by the time I am ready to visit the management there will be at least a fair chance that I will want to buy into the company. Он не учел, что я воздерживаюсь от посещения предприятий до тех пор, пока не проделана вся работа по сбору «слухов» и что «метод слухов» столько раз давал мне достаточно точный прогноз относительно того, подходит ли компания под стандарты моих пятнадцати пунктов, что к тому времени, когда я готов идти к руководству компании, уже существует приличный шанс на покупку акций компании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.