Sentence examples of "get a new angle on" in English

<>
And fourth, someone has something you thought you knew everything about, but they're introducing a new angle of looking at it. Или у кого-то есть то, о чем по вашему мнению вы все уже знаете, а они берут и преподносят это в совершенно новом свете.
He had never said anything definite, so if he could convey the impression that it was Franklin and Judith that he saw, not Allerton and Judith, then that could open up an interesting new angle on the suicide case, perhaps even throw doubts on the verdict. Он не сказал ничего определенного, и если бы ему удалось создать впечатление, что он видел Франклина и Джудит, а не Аллертона и Джудит, он смог бы придать новый интересный ракурс делу о самоубийстве, и даже, возможно, поставить под сомнение вердикт.
You must turn in your old license in order to get a new one. Ты должен сдать своё старое разрешение, чтобы получить новое.
And learning about Matthieu gave me a new angle to look at my work. Познакомившись с Матье, я по-новому взглянул на свою работу.
I lost my passport. I'll have to get a new one. Я потерял свой паспорт. Мне нужно получить новый.
Issues such as external debt relief and foreign direct investment flows should be seen from a new angle; his delegation was prepared to participate fully in a definition of the parameters and priorities which should underpin those new approaches. Такие проблемы, как облегчение бремени внешней задолженности и приток прямых иностранных инвестиций, должны быть рассмотрены под новым углом зрения, и делегация Южной Африки намерена в полном объеме участвовать в определении параметров и приоритетов, которые должны будут лечь в основу этих новых подходов.
I don't have an opportunity to get a new car. У меня нет возможности купить новую машину.
It is quite natural, therefore, for the United Nations to approach the issue of maintaining international peace and security from a new angle and to take further practical and effective steps through full consultation among Member States. Поэтому вполне естественным представляется желание Организации Объединенных Наций попытаться по-новому подойти к решению вопроса о поддержании международного мира и безопасности и, в целях выработки дальнейших практических и эффективных мер, провести широкие консультации с государствами-членами.
The IMF could not responsibly disburse any funds if Ukraine was about to get a new government that might not be committed to the IMF program. Со стороны МВФ было бы безответственно переводить средства, если бы Украина решила сформировать новое правительство, которое могло и не поддержать программу фонда.
On top of that, the Greek defense minister upped the ante by saying that if Greece failed to get a new debt agreement with the Eurozone, it could always look to Russia or China for help. В добавок ко всему, греческий министр обороны повысил ставки, заявив, что если Греция не сможет получить новое соглашение о реструктуризации долга, то может всегда рассчитывать на помощь России или Китая.
After this code has been changed, one will have to recompile it and get a new executable EX4 file. После изменения исходного кода аналитического инструмента необходимо повторно скомпилировать его и получить новый исполняемый EX4-файл.
After the source code has been modified, one has to recompile it and get a new executable EX4 file. После изменения исходного кода необходимо повторно скомпилировать его и получить новый исполняемый EX4-файл.
After the expert source code has been modified, one has to recompile it and get a new executable EX4 file. После изменения исходного текста советника необходимо повторно скомпилировать его и получить новый исполняемый EX4-файл.
The thrilling spectacles offered by the U.S. presidential election, the U.K. referendum on leaving the European Union and even Austria's cliffhanger presidential vote have overshadowed an election campaign in Russia, which will get a new parliament on Sept. 18. Захватывающие зрелища в ходе президентских выборов в США, референдум в Великобритании о выходе из Евросоюза и даже остросюжетные выборы президента Австрии затмили избирательную кампанию в России, в результате которой 18 сентября будет создан новый парламент.
Now, they are, in essence, being transformed into a covert military within the military and, as befits their growing size, reports Noah Shachtman of the Wired’s Danger Room, the Army Special Forces alone are slated to get a new $100 million “headquarters” in northern Afghanistan. Теперь же их, по сути, превращают в секретные войска внутри вооруженных сил, и, как и подобает их растущему размеру, и как сообщает Ноа Шахтман (Noah Shachtman) из журнала Wired, одни лишь армейские силы специального назначения должны получить новую «штаб-квартиру» в северном Афганистане стоимостью в 100 миллионов долларов.
This will increase the likelihood that you will get a new IP address that the attacker will not have access to. Это увеличит вероятность того, что вы получите новый IP-адрес, к которому у злоумышленника нет доступа.
For other ways to update your console software, see How to get a new Xbox 360 update. Сведения о других способах обновления программного обеспечения консоли см. в разделе Как получить обновление для Xbox 360.
If you get a new computer and sync your device to it, the items from your device are added to the Zune collection on the new computer (if you set the sync options to Sync all). Если у вас есть новый компьютер и вы синхронизируете с ним устройство, элементы с устройства добавляются в коллекцию Zune на новом компьютере (если выбран параметр Синхронизировать все).
Will I be able to redownload the digital version if anything goes wrong or if I get a new console? Смогу ли я повторно загрузить цифровую версию, если возникнут какие-нибудь неполадки или если я куплю новую консоль?
For example, if you get a new phone number or email address or if you mistyped your security information. Например, это может произойти, если у вас сменился номер телефона или адрес электронной почты или вы неправильно ввели свои сведения о безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.