Sentence examples of "georgia sea turtle center" in English

<>
A friend of mine was swimming across this creek and got his balls snapped off by a sea turtle. Один мой друган купался в речке, и морская черепаха хватила его за яйца.
And then his sidekick is a sea turtle, as I mentioned before, named Filmore. А вот его закадычный друг, морская черепаха, как я упоминал раньше, по имени Филмор.
One such story I did documented the leatherback sea turtle. Например, я запечатлел кожистую морскую черепаху.
The swordfish fishery was closed and the tuna fishery subject to time-area closures due to high levels of sea turtle and sea bird bycatch. Промысел меч-рыбы был закрыт, а промысел тунца оговорен объявлением некоторых сезонов и акваторий закрытыми из-за больших объемов прилова морских черепах и морских птиц.
The meeting was a follow-up to the Bellagio Sea Turtle Conservation Initiative, which produced the 2004 “Bellagio Blueprint for Action on Pacific Sea Turtles”. Это совещание проводилось в развитие «Белладжской инициативы по сохранению морских черепах», в рамках которой был подготовлен в 2004 году «Белладжский план действий по морским черепахам Тихого океана».
Because nature-oriented tourism is growing at 10-30 percent per year — far faster than the growth of general tourism at 4 percent annually — the potential benefits to developing countries with significant sea turtle populations is great. Поскольку отрасль туризма, ориентированного на природу, растет на 10-30 процентов в год — гораздо быстрее, чем туризм в целом, ежегодные темпы роста которого составляют 4 процента, — потенциальные выгоды для развивающихся стран, имеющих значительные популяции морских черепах, весьма велики73.
This project involves communities across the north coast of Australia and the Torres Strait which work together to develop sustainable, community-driven management plans for dugong and sea turtle protection and management. Этот проект охватывает общины, располагающиеся вдоль северного побережья Австралии и Торресового пролива, которые сотрудничают по вопросам разработки устойчивых общинных планов управления в интересах защиты и надлежащего использования дюгоня и морских черепах.
In contrast to Costa Rica, which has made local conservation and international efforts at the 5th Informal Consultative Process of the UN Convention for the Law of the Sea in 2004 top priorities of sea turtle conservation, Malaysia has suffered heavy losses in sea turtle populations and tourism revenues. В отличие от Коста-Рики, которая провозгласила усилия по сохранению на местах и международные усилия на пятом совещании Неофициального консультативного процесса Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву в 2004 году, главными приоритетами сохранения морских черепах, Малайзия пострадала от значительного снижения численности популяций морских черепах и доходов от туризма.
The following national non-governmental organizations were represented: Teta “Khazri” (Azerbaijan), International Center for Environmental Research (Georgia), Green Dossier (Ukraine), and Union for Defense of the Aral Sea (Uzbekistan). Были также представлены следующие национальные неправительственные организации: Тета " Хазри " (Азербайджан), Международный центр экологических исследований (Грузия), " Зеленое досье " (Украина) и Союз защиты Аральского моря (Узбекистан).
Let us compare the cases of two small countries: Haiti, in the Caribbean, less than four hours away from where we are meeting in the commercial capital of the world, and Georgia, on the Black Sea coast. А теперь сравним две малые страны — Гаити в Карибском бассейне, в четырех часах полета от коммерческой столицы мира, где проходит наша встреча, и Грузию, расположенную на побережье Черного моря.
Training efforts have swept the region, and in the past week alone separate exercises took place in Poland, Lithuania, Georgia, Estonia and the Baltic Sea. В последнее время военные учения регулярно проходят по всему региону, и только за прошедшую неделю учения состоялись в Польше, Литве, Грузии, Эстонии и на Балтийском море.
As a consequence of the global distribution of sea turtles, “the future of marine turtle populations and their potential to generate benefits to human societies depend mainly on policies implemented in countries with developing economies. Вследствие глобального распространения морских черепах «будущее их популяций и их потенциальная выгода для человеческих обществ зависят, главным образом, от политики, проводимой в странах с развивающейся экономикой.
Developing countries account for a striking 78-91 percent of the countries where five of the seven species of sea turtles live, and 61 percent of these countries are home to two or more turtle species. Развивающиеся страны составляют целых 78-91 процент стран, в которых обитает пять из семи видов морских черепах, и в 61 проценте этих стран имеется два или более видов черепах67.
The following national non-governmental organizations also participated within the framework of European ECO-Forum: TETA “KHAZRI” (Azerbaijan), Georgian Environmental and Biological Monitoring Association (Georgia), Eco-Pravo Lviv (Ukraine), Green Dossier (Ukraine) and Union for Defense of the Sea of Amudorya (Uzbekistan). В рамках Европейского ЭКО-форума в работе совещания также участвовали следующие национальные неправительственные организации: ТЕТА " ХАЗРИ " (Азербайджан), Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга (Грузия), украинская организация " Эко-право Львив ", " Зеленое досье " (Украина) и Союз защиты Арала и Амударьи (Узбекистан).
Georgia insists its opposition isn’t related to Russia’s five-year-old trade embargo against the Black Sea country. Грузия настаивает на том, что ее оппозиция по отношению к вступлению России в ВТО не связана с российским торговым эмбарго против Грузии, которое было введено пять лет назад.
For the past two months, thousands of Lopez Obrador's most fervent supporters have transformed the Zocalo, Mexico City's central square, into a virtual sea of tents - the center of gravity of opposition to the official result. За последние два месяца тысячи самых пылких сторонников Лопеза Обрадора превратили Зокало - центральную площадь Мехико - в палаточный город - центр притяжения оппозиции официальным результатам.
Given these tensions, it is no surprise that the issue of disputed sovereignty in the South China Sea is almost certain to claim center stage at this month’s ASEAN Regional Forum, and at the East Asia summit in Bali that will follow it. Учитывая данные трения, нет ничего удивительного в том, что вопрос спорного суверенитета в Южно-Китайском море вне всяких сомнений будет основным на предстоящем региональном форуме стран АСЕАН и на саммите стран Восточной Азии, который должен состояться после форума.
The Mediterranean played a crucial role in the first Egyptian and Mesopotamian civilizations, was the sea of the Phoenicians, Greeks, and Romans, and was the center of the world first for the Arabs and Barbarians, and later for the Ottomans and the Spanish. Средиземноморье сыграло решающую роль для первых египетских и месопотамских цивилизаций, оно было морем финикийцев, греков и римлян, а также было центром мира сначала для арабов и варваров, а позднее для османов и испанцев.
The Red Sea region has a unique opportunity to develop into a global center of excellence in trade facilitation, strengthening economic ties throughout the region and building a new growth engine for the global economy. Регион Красного Моря имеет уникальную возможность развиться в глобальный центр передового опыта в области упрощения торговли, укрепляя экономические связи по всему региону и создавая новый двигатель роста для мировой экономики.
Ukraine has formed a regional association with Georgia, Uzbekistan, Azerbaijan, and Moldova, and its ambition is to play the role of a center of democracy and economic freedom in this huge area. Украина создала региональную ассоциацию с Грузией, Узбекистаном, Азербайджаном и Молдовой и стремится играть роль центра демократии и экономической свободы на этой огромной территории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.