Sentence examples of "geoeconomic" in English with translation "геоэкономический"

<>
Translations: all29 геоэкономический26 other translations3
Robotics is one such rapidly emerging field with geopolitical and geoeconomic consequences. Робототехника это одна из таких быстро развивающихся отраслей с серьезными геополитическими и геоэкономическими последствиями.
Moreover, Beijing’s own undoing may ironically strengthen Japan’s G7 response to China’s geoeconomic challenge. Кроме того, усилению действий, разработанных «Большой семеркой» на саммите в Японии в ответ на геоэкономические вызовы со стороны Китая, по иронии судьбы может способствовать собственное бездействие Пекина.
Considering the overwhelming geoeconomic imperative of getting TTIP done, is there a risk that it could fail? С учетом острой геоэкономической потребности в создании ТТИП можно ли сделать предположение о том, что такое партнерство постигнет неудача?
Rather, the significance lies in the absence of a solid response from liberal countries countering Beijing’s geoeconomic agenda. Скорее, ее знаковость заключается в отсутствии единодушной реакции со стороны либеральных стран с целью противодействия геоэкономической политике Пекина.
The key demands in the document are neutrality, nonexclusive geoeconomic arrangements, and decentralization of authority from Kyiv to the regions. К главным требованиям документа относятся нейтралитет, неэксклюзивные геоэкономические договоренности и децентрализация власти с передачей ряда полномочий из Киева регионам.
Some analysts — notably David Calleo, Robert Gilpin and Paul Kennedy — did grasp the nature of the geoeconomic transformation that was taking shape. Некоторые аналитики, Дэвид Каллео (David Calleo), Роберт Гилпин (Robert Gilpin) и Пол Кеннеди (Paul Kennedy) как наиболее яркие представители, действительно поняли природу происходящих геоэкономических изменений.
As a result, Japan’s newfound internationalist drive for global infrastructure stands to reshape the geoeconomic map currently dominated by China’s OBOR. В результате вновь обретенное Японией интернационалистическое рвение, стремление развивать инфраструктуру в глобальных масштабах вполне способно перекроить геоэкономическую карту, на которой в настоящее время доминирующую роль играет стратегическая инициатива Китая.
Similarly, the combination of petroleum resources and large currency reserves has put the small Arab monarchies of the Gulf Cooperation Council on the geoeconomic map. Точно так же, благодаря сочетанию запасов нефти и крупных валютных резервов, мелкие арабские монархии из состава Совета сотрудничества стран Персидского залива весьма заметны на геоэкономической карте.
Thriving in a dynamic and disruptive twenty-first-century global landscape will require not only geopolitical insights and geoeconomic knowledge but also geotechnological innovation and strategy. Чтобы процветать в динамичном и неспокойном мире 21-го века, Америке потребуется не только геополитическая прозорливость и геоэкономические знания, но и геотехнологические инновации и стратегия.
The most consequential outcome of the two-day event on Japan’s idyllic island was the emergence of a new phase in the ongoing Sino-Japanese geoeconomic competition. Самым важным результатом этого мероприятия, длившегося два дня на японском идиллическом острове, стало начало нового этапа в продолжающемся геоэкономическом соперничестве между Китаем и Японией.
That way, Congress could then review and assess whether progress has been made in Syria and Ukraine, which might be a more effective wielding of U.S. geoeconomic tools. В таком случае конгресс мог бы вернуться к санкциям и определить наличие прогресса в Сирии и на Украине, что позволило бы более эффективно использовать американские геоэкономические механизмы.
Despite the dubious economic outlook for OBOR, China looks to pursue its global geoeconomic agenda in earnest by attracting multilateral investment in its $100 billion Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB). Несмотря на сомнительные экономические перспективы реализации инициативы OBOR, Китай всерьез намерен продолжать свою глобальную геоэкономическую политику путем привлечения многосторонних инвестиций в свой Азиатский Банк инфраструктурных инвестиций (АБИИ) с уставным капиталом 100 миллиардов долларов.
The geotechnology lens offers an understanding of the potent innovations that can tilt geoeconomic advantage through rapid commercialization and can have a major geopolitical impact through strategic deployment and potential militarization. Геотехнология позволяет понять те мощные инновационные процессы, которые могут привести к изменениям в геоэкономических преимуществах путем их стремительной коммерциализации. Она может оказывать мощное геополитическое воздействие через стратегическое применение и возможную милитаризацию.
Although China is not yet a military rival to the United States, it is the largest holder of American debt and represents almost 15 percent of world GDP, making it a geoeconomic superpower. Китай пока не в состоянии составить военную конкуренцию США, но ему принадлежит самая крупная сумма американского долга, и он создает почти 15% мирового ВВП, являясь в связи с этим геоэкономической сверхдержавой.
On the geoeconomic front, President Obama has declared the goal of doubling America’s exports, partially through the National Robotics Initiative, which would augment American workers’ productivity in order to better compete with Asian manufacturers. На геоэкономическом фронте президент Обама провозгласил в качестве приоритетной цели удвоение американского экспорта. Частично это обеспечит государственная программа по развитию робототехники National Robotics Initiative, которая должна увеличить производительность труда американских рабочих, чтобы они могли лучше конкурировать с азиатскими производителями.
Despite Riyadh's insistence that its oil policy is entirely market driven, the outcome in Doha was driven by geopolitical and geoeconomic considerations vis-a-vis Iran and not by technocratic disagreements over how to address global market conditions. Несмотря на все заявления Эр-Рияда о том, что его политика в области нефтедобычи целиком и полностью обусловлена ситуацией на рынке, результаты переговоров в Дохе стали следствием геополитических и геоэкономических факторов, связанных с Ираном, а вовсе не технократических разногласий в вопросе о том, как вести себя в новых условиях.
In the same way that China and other nations are investing heavily in geotechnology as a means of ensuring geopolitical and geoeconomic advantage, so too must the United States if it wishes to retain its dominant role on the global stage. Поскольку Китай и прочие страны вкладывают крупные инвестиции в технологии, видя в этом способ обеспечить себе геополитические и геоэкономические преимущества, то же самое должны делать и Соединенные Штаты, если они хотят сохранить свое господствующее положение на мировой сцене.
Or, the Russians might push for a federal Ukraine whereby questions of the country's overall geopolitical and geoeconomic orientation would require not simply a majority in the Rada to pass but would require the assent of all component parts of Ukraine. Либо же русские могут потребовать создания федеративной системы на Украине, где вопросы общей геополитической и геоэкономической ориентации страны должны решаться не простым большинством в Раде, а на основе согласия все составных частей страны.
At best, the BRICS, the AIIB, and the “One Belt, One Road” initiative, meant to connect Asia by land and sea, loosely form part of a developing larger strategy to secure China’s geoeconomic interests and cement its position as a global power. В лучшем случае БРИКС, АБИИ и инициатива «Один пояс, один путь», призванная соединить Азию по морю и по суше, являются частью более масштабной стратегии по защите китайских геоэкономических интересов и по укреплению его положения как мировой державы.
It is even odder that the geoeconomic approach seems to have fallen out of favor in Washington at a time when rising and resurgent powers like China and Russia embrace it as their first choice to gain influence and check U.S. power. Еще более странно, что геоэкономический подход, судя по всему, Вашингтону разонравился — и это в то время, когда такие растущие и возрождающиеся державы как Китай и Россия используют его в качестве предпочтительного способа добиться влияния и испытать силу США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.