Sentence examples of "genetic effects" in English

<>
This genetic approach measures effects that have accumulated over hundreds to thousands of generations, and the message is clear: humans have evolved in these respects fairly recently, some in one direction, some in another, depending on their environment and other conditions encountered. Данный генетический подход измеряет эффекты, накопленные в течение сотен и даже тысяч поколений, и его основной вывод очевиден: в данных отношениях человек эволюционировал совсем недавно – кто-то в одном направлении, кто-то в другом, кто-то в третьем, в зависимости от окружающей среды и других имевших место условий.
This genetic approach measures effects that have accumulated over hundreds to thousands of generations, and the message is clear: Данный генетический подход измеряет эффекты, накопленные в течение сотен и даже тысяч поколений, и его основной вывод очевиден:
A wide range of specific research needs was identified, such as the effect of CO2 fertilization on crop growth (MUS, PHL, SEN), genetic improvement of crops (MUS), effects of microorganisms on soil processes (MUS), modelling of vegetative-climate interactions (MUS), analysis of crops and animal productions (MUS, WSM), and assessment of optimal varieties of crops (MUS, WSM). Был указан широкий круг конкретных потребностей в области исследований, таких, как эффект фертилизации CO2 на рост сельскохозяйственных культур (MUS, PHL, SEN), генетическое совершенствование сельскохозяйственных культур (MUS), воздействие микроорганизмов на процессы в почве (MUS), моделирование взаимодействия растительности и климата (MUS), анализ производства сельскохозяйственных культур и животноводства (MUS, WSM) и оценка оптимальных разновидностей сельскохозяйственных культур (MUS, WSM).
And researchers are identifying genetic variations that influence the effects of drugs, allowing safer and more effective administration of medication to manage pain and treat some cancers, as well as cardiovascular and psychiatric diseases. Учёные также ищут генетические вариации, которые влияют на действенность тех или иных лекарств, а это позволяет повысить безопасность и эффективность назначаемых препаратов, помогающих справляться с болью и лечить некоторые виды рака, сердечно-сосудистых и психиатрических заболеваний.
But the researchers suggest that genetic variation in the specific epigenetic controllers (histones) that they studied could produce similar effects in humans. Но ученые предполагают, что генетические вариации, возникающие у определенных эпигенетических контроллеров (гистонов), которые они изучали, могут производить аналогичные эффекты у человека.
Genetic markers, for example, can indicate which patients are likely to benefit from a drug, thereby improving outcomes while allowing patients to avoid potentially painful side effects of treatments that are unlikely to work. Генетические маркеры, к примеру, способны указать, каким пациентам лучше подходит то или иное лекарство. Тем самым, улучшаются результаты лечения, при этом пациенты избавляются от необходимости терпеть потенциально болезненные побочные эффекты лекарств, которые вряд ли сработают.
They include long-term monitoring for adverse health effects and batteries of tests for genetic stability, toxins, allergenicity, and so on. Само разрешение таких веществ включает в свой протокол штабели тестов на генетическую стабильность, токсины, аллергенность и т.д.
So what this means now is that those traits we then look at and so readily see - facial features, skin color, hair structure - are not determined by single genes with big effects, but are determined by many different genetic variants that seem to vary in frequency between different parts of the world. Это означает, что те черты, которые мы рассматриваем и с лёгкостью замечаем: черты лица, цвет кожи, структура волос, - определены не отдельными генами с большим влиянием, но большим количеством генетических вариаций, которые отличаются по частоте встречаемости в разных частях мира.
They should also contribute to international efforts to maximize the positive effects and minimize the possible negative impacts of biotechnologies in agriculture, such as the efforts of the FAO/World Health Organization (WHO) Codex Alimentarius Commission and the intergovernmental Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture. Они должны также поддерживать международные усилия по обеспечению максимально широкого использования позитивных последствий и сведения к минимуму возможных негативных последствий использования биотехнологий в сельском хозяйстве, таких, как усилия Комиссии ФАО/Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по Codex Alimentarius и Межправительственной комиссии по генетическим ресурсам для производства продовольствия и сельского хозяйства.
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное.
Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases. Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям.
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. Действительно, мы уже можем видеть эффект в некоторых частях мира.
The new vaccine contains a harmless virus that has been engineered to carry the genetic information to make anti-nicotine antibodies. Новая вакцина содержит безвредный вирус, который был разработан, чтобы нести генетическую информацию для производства антиникотиновых антител.
The treatment's acceptability plummeted by nearly 96% that year after researchers discovered disfiguring side effects. Положительное отношение к этой методике упало на 96% в тот же год, после того как исследователи обнаружили её обезображивающие побочные эффекты.
Genetic disorder often misdiagnosed Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект.
The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products. Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов.
This medicine is free from harmful effects. У этого лекарства нет побочных эффектов.
After some genetic testing she was found to have CMT. После нескольких генетических обследований у нее нашли ШМТ.
Light & Effects Свет и эффекты
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.