Sentence examples of "generated type declaration" in English

<>
This type of declaration will have the following practical consequences: Такое заявление повлечет за собой следующие практические последствия:
Timesheet periods in Microsoft Dynamics AX are generated for each period type. Периоды табеля учета рабочего времени в Microsoft Dynamics AX создаются для каждого типа периода.
If people took pictures with a camera, the app can ask to enable the User Generated Photos under the action type in the App Dashboard. Если люди сделали фото с помощью камеры, приложение может запросить включить User Generated Photos в разделе типов действия в Панели приложений.
The type of instrument (convention, declaration) and its relevance to the problem concerning us are variable. Эти документы имеют разный статус (конвенции, декларации) и представляют неодинаковый интерес с точки зрения рассматриваемой нами проблемы.
When vehicles are required to be fitted with an endurance braking system, the manufacturer of the vehicle or his duly accredited representative shall issue, with the exception of vehicles type approved according to paragraph 9.1.2.1.1, a declaration of conformity with subsection 9.2.3.3. Если требуется, чтобы транспортные средства были оснащены износостойкой тормозной системой, завод-изготовитель транспортного средства или его должным образом уполномоченный представитель должен составить (за исключением транспортных средств, тип которых официально утвержден в соответствии с пунктом 9.1.2.1.1) декларацию о соответствии положениям подраздела 9.2.3.3.
In the Record type field, select LS or LA to generate an invoice declaration for vendors or subcontractors. В поле Тип записи выберите LS или LA для создания декларации накладных для поставщиков или субподрядчиков.
The payroll transactions that are generated from piecework are posted with Piecework as the wage type. Проводки по зарплате, созданные из сдельной работы, разносятся с Сдельная работа как тип зарплаты.
4.7. If the list of open positions on a trading account includes two or more locked positions, then once an instruction or request to close one of them has been generated, the additional "Close By" option will appear in the "Type" drop-down list. If the Client chooses this option, a list of opposite open position(s) will appear. 4.7. Если в списке открытых позиций по торговому счету есть две и более локированных позиций, то при формировании запроса или распоряжения на закрытие любой из них в выпадающем списке Type / «Тип» дополнительно появляется опция Close By / «Закрыть встречным», после выбора которой появляется одна или несколько открытых позиций, открытых в противоположном направлении.
Profile types can also be used in pay agreements, for example, to trigger a special kind of pay or bonus that is only generated for the workers who are connected to that particular profile type and pay agreement. Типы профиля также могут использоваться в оплате договоров, например, чтобы запустить специальный тип оплаты или бонус, созданный только для работников, которые связаны с этим конкретным типом профиля и договором оплаты.
One type of act of recognition among many others is the kind of formal declaration formulated by most States whereby the new African and Caribbean States and new States in other regions have been recognized upon gaining independence since 1960. Среди большого числа актов признания мы отмечаем формальные заявления, сформулированные государствами в целом, посредством которых признаются новые государства Африки и Карибского бассейна и других регионов, которые обретают свою независимость после 1960 года.
The first relates to the type of force referred to in article 52 of the Vienna Convention; the Declaration that was incorporated into the Final Act of the Conference, which reflects the position taken by a large group of States (particularly those belonging to the group of developing countries), demonstrates the gulf between these countries (which favoured a broad interpretation of the concept of force) and the restrictive position that ultimately triumphed. Первое из них касается вида силы, о которой говорится в статье 52 Венской конвенции; Декларация, которая была включена в Заключительный акт Конференции и отражает позицию значительной группы государств (в частности группы развивающихся стран), свидетельствует о том, что в данном случае сторонники более широкого толкования концепции силы не согласились с ограничительной концепцией, которой в конечном итоге было отдано предпочтение.
The wide participation of civil society in all stages of planning and implementing national development legitimates the plan and ensures the type of intergenerational equity that is enshrined in Principle 3 of the Rio Declaration “The right to development must be fulfilled so as to equitably meet developmental and environmental needs of present and future generations”. Широкое участие гражданского общества во всех этапах планирования и осуществления национальных стратегий развития придает таким планам законный характер и гарантирует такой тип справедливости по отношению к будущим поколениям, который закреплен в Принципе 3 Рио-де-Жанейрской декларации: «Право на развитие должно быть реализовано, чтобы обеспечить справедливое удовлетворение потребностей нынешнего и будущих поколений в областях развития и окружающей среды».
After periods have been generated, you must assign every worker who enters time against projects to a period type. После создания периодов для каждого периода необходимо назначить каждого работника, который вводит время.
This type of thinking underpinned Brazil's agreement to include the issue of bio-fuels in a joint declaration and subsequent meeting of Bush and President Luiz Inácio Lula da Silva at Camp David. Такой образ мышления объясняет согласие Бразилии включить вопрос о био-топливе в совместную декларацию и последующую встречу Буша и президента Луиса Инасиа Лула да Сильвы в загородной резиденции президента США Кемп-Дэвиде.
This has inevitably put religious revivalists in opposition to the second cultural type vying for preeminence in the Arab world: Western-educated, inner-directed modernists who hold Descartes’s declaration as their reference point. Это неизбежно установило религиозных просветителей против второго культурного типа, борющегося за первенство в арабском мире: внутренне-направленных модернистов, с высшим, западным, образованием, которые считают декларацию Декарта для себя ориентиром.
When a complete vehicle leaving the factory has undergone type approval in accordance with 9.1.2.2, it is considered as complying with the requirements of Chapter 9.2 of ADR and may be issued with a declaration of conformity with these requirements. Когда укомплектованное транспортное средство, покидающее завод-изготовитель, прошло процедуру официального утверждения типа в соответствии с подразделом 9.1.2.2, оно считается соответствующим требованиям главы 9.2 ДОПОГ и на него может быть выдана декларация о соответствии этим требованиям.
When set to level 7, Event ID 9000 generated by the Message Categorizer will be logged, which details the function, the reason for failure, the name of the recipient that failed, and the type of recipient. Когда установлен уровень 7, в журнал будет заноситься событие с идентификатором 9000, создаваемое классификатором сообщений и описывающее функцию, причину сбоя, имя и тип получателя, для которого произошел сбой.
Since the 1990s, the major United Nations conferences and summits have covered a broad spectrum of development agenda in the economic, social and related fields and have generated unprecedented global consensus on development, including the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. С 1990-х годов крупные конференции и встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций рассматривали широкий спектр вопросов повестки дня в области развития в экономической, социальной и смежной областях и позволили добиться беспрецедентного глобального консенсуса по вопросам развития, включая Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций и Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года.
Select the document type that will be generated for graphics and available for printing from the order and quotation lines. Выбирается тип документа, который будет создаваться для графики и будет доступен для печати из строк предложения и заказа.
The VAT declaration report can be generated in both .xls and .xml formats. Отчет по Декларация по НДС может быть создан как в формате XLS, так и в формате XML.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.