Sentence examples of "general rule" in English with translation "общее правило"

<>
Translations: all204 общее правило140 other translations64
We recommend using the default configuration settings as a general rule. В качестве общего правила мы рекомендуем использовать параметры конфигурации по умолчанию.
That's a general rule, and it's critically important to realize that. Это общее правило, и его осознание критически важно.
As a general rule, they should only be used on roads with low traffic volume. Как общее правило, этими устройствами следует пользоваться только на автодорогах с низкой интенсивностью движения.
It is a general rule of political science that a faltering economy causes greater distrust in institutions. То, что пошатнувшаяся экономика вызывает большее недоверие к учреждениям, является одним из общих правил политологии.
The general rule is that the risk passes from the time the contract of sale is concluded. Общее правило заключается в том, что риск переходит с момента заключения договора купли-продажи.
As a general rule, when making recommendations about “good indicators”, two main criteria should be kept in mind: Для того чтобы предлагать «хорошие показатели», в качестве общего правила следует учитывать два основных критерия:
A good general rule is never to speculate with money which, if lost, would alter your standard of living. Хорошее общее правило: никогда не рискуйте такой суммой денег, которая в случае потери изменит уровень вашей жизни.
Today, it seems, the right to opt out or opt into an EU policy may be becoming a general rule. Похоже, что сегодня право на голосование за или против политики ЕС становится общим правилом.
Article 9 (3) of the Covenant stipulated that the detention in custody of persons awaiting trial should not be the general rule. В статье 9 (3) Пакта говорится, что содержание под стражей лиц в ожидании суда не должно быть общим правилом.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to consider whether any exceptions to this general rule should be introduced. [Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли предусмотреть какие-либо исключения из этого общего правила.
The exception to the general rule of the primacy of domestic politics is when the United States is openly threatening and antagonistic. Исключения из этого общего правила во внутренней политике появляются тогда, когда Соединенные Штаты начинают вести себя явно угрожающе и враждебно.
[Note to the Working Group: See recommendation 85, which sets forth the general rule on subordination applicable in the absence of insolvency proceedings. [Примечание для Рабочей группы: См. рекомендацию 85, в которой изложено общее правило субординации, применимое в отсутствие производства по делу о несостоятельности.
Wide support was expressed for the deletion of subparagraphs (a) and (c) of recommendation 4, with (b) being retained as a general rule. Широкая поддержка была выражена исключению подпунктов (a) и (c) рекомендации 4 при сохранении в качестве общего правила подпункта (b).
–It also establishes a general rule that buildings and other structures should meet energy efficiency requirements when commissioned and during their subsequent operation. - Он устанавливает общее правило, что здания и другие структуры должны соответствовать требованиям эффективного использования энергии на момент сдачи в эксплуатацию и при их последующем использовании.
The many declarations and agreements which lay down primary rules of responsibility do not seem to derogate from any general rule about injury or damage. Многие декларации и соглашения, в которых излагаются первичные нормы об ответственности, как представляется, не отходят от какого-либо общего правила об ущербе или вреде.
That is a good general rule; I heard him repeat the saying many times while I was working on Middle East policy in the White House. Это хорошее общее правило, и за время работы в Белом доме на ближневосточном направлении я много раз слышал, как он повторяет его.
The Code lays down the general rule that the commission of a crime motivated by ethnic, racial or religious hatred or enmity is an aggravating circumstance. В УК РФ установлено общее правило, в соответствии с которым совершение преступления по мотиву национальной, расовой, религиозной ненависти или вражды является отягчающим обстоятельством.
As a general rule, groundwater moves along hydraulic gradients driven by differences in hydrostatic pressure and ultimately discharges in streams, lakes, and springs and into the sea. По общему правилу, грунтовые воды двигаются по гидравлическому уклону, создаваемому разницей в гидростатическом давлении, и в конечном счете выходят в водотоки, озера и родники, а также в море.
None of this discredits the general rule – which forms the basis of modern monetary policymaking – that a lower interest rate tends to stimulate consumption and other expenditure. Всё это не отменяет общего правила (лежащего в основе современной монетарной политики) о том, что снижение процентных ставок обычно способствует росту потребления и других расходов.
Moreover, the general rule in Barcelona Traction did not preclude the application of specific treaty-based rules in accordance with agreements on the protection of foreign investments. Более того, общее правило прецедента «Барселона Трэкшн» не исключает применения конкретных договорных норм в соответствии с соглашениями о защите иностранных инвестиций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.