Sentence examples of "general mail failure" in English

<>
The error indicates that there may be a general mail flow issue. Данная ошибка может указывать на наличие общей проблемы с потоком почты.
Mail Acceptance Failure Ошибка принятия почты
Choose Finish and you'll find the new profile name you added listed on the General tab in the Mail dialog box. Нажмите кнопку Готово, и имя добавленного профиля появится на вкладке Общие диалогового окна Почта.
On the General tab of the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Properties page, select Automatic from the Startup type drop-down dialog box, and then click Apply. На вкладке Общие страницы SMTP: Свойства, выберите значение Автоматически в раскрывающемся списке Тип запуска, а затем нажмите кнопку Применить.
The General Services Section is responsible for mail and pouch, registry, travel, claims and property survey, property control and inventory and receiving and inspection. Секция общего обслуживания отвечает за работу обычной и дипломатической почты, работу регистратуры, оформление поездок, обработку платежных требований и составление инвентарных описей, учет и инвентаризацию имущества и приемку и инспекцию.
Use the General section to view or change basic information about the mail contact. Чтобы просмотреть или изменить основные сведения о почтовом контакте, используйте раздел Общие.
Use the General section to view or change basic information about the mail user. В разделе Общие можно просматривать или изменять основные сведения о пользователе почты.
This step is for a general test of SMTP connectivity, and confirms that the Exchange servers can receive inbound Internet mail. Этот шаг позволяет выполнить общую проверку SMTP-подключения и получить подтверждение того, что серверы Exchange Server могут получать входящую почту из Интернета.
In December 2000, Project Ecstasy Deluxe was initiated by the General Secretariat of Interpol, targeting a group of offenders who were smuggling methylenedioxymethamphetamine (MDMA), commonly known as “ecstasy”, from Europe to the United States of America in postal parcels and using express courier mail services. В декабре 2000 года Интерпол по инициативе своего Генерального секретариата начал осуществление проекта " Экстази-люкс ", направленного на обезвреживание преступной группы, которая занималась контрабандой метилендиокси-метамфетамина (МДМА), известного под названием " экстази ", из Европы в Соединенные Штаты Америки в почтовых посылках, пересылавшихся службами курьерской доставки.
The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of building management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel and transportation, inventory control and supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at the Vienna International Centre. Секция общего вспомогательного обслуживания обеспечивает непрерывное оказание важнейших услуг в поддержку осуществления основных программ посредством осуществления контроля за услугами по эксплуатации зданий, предоставляемыми ЮНИДО, и оказания подразделениям Секретариата, расположенным в Венском международном центре, услуг в области закупок, организации поездок и перевозок, управления запасами и снабжения, почтовых операций и управления другими службами.
Instead, low long-term real interest rates appear to reflect a general failure by governments over the years to use the borrowing opportunities that the inflation-indexed markets present to them. Вместо этого, низкие долгосрочные реальные процентные ставки, кажется, отражают общую неспособность правительств на протяжении многих лет использовать возможности кредитования, которые рынки с индексом на инфляцию предоставляют им.
In closing she drew attention to the general failure to make adequate use of temporary special measures to benefit women, as called for under article 4.1 of the Convention. В заключение она обращает внимание на общий недостаток, связанный с неадекватным использованием временных специальных мер в интересах женщин, о чем говорится в статье 4.1 Конвенции.
General Failure Общая ошибка
This may indicate a general network failure or the presence of a black hole router in the environment. Это может означать общий сбой сети или или наличие в сети маршрутизатора, выступающего в роли «черной дыры».
Owing to poor legal advice, the Office of the Secretary-General failed to forward Taiwan's application for membership to the Security Council, citing General Assembly resolution 2758 (XXVI) for its failure. В результате неквалифицированного юридического совета Канцелярия Генерального секретаря не направила это заявление Тайваня о приеме в члены Организации Объединенных Наций в Совет Безопасности, сославшись на резолюцию 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи.
It notes the general findings of the Commission on Human Rights that a failure of the united Inter-Governmental Authority on Development to consolidate the 1994 Declaration of Principles (DOP) agreed to by the Sudanese government and the warring factions resulted in the continuation of the conflict in the south. Оно указывает на общие выводы Комиссии по правам человека о том, что неспособность объединенного Межправительственного органа по развитию консолидировать положение на основе Декларации о принципах 1994 года (ДОП), согласованной суданским правительством с воюющими фракциями, привела к продолжению конфликта на юге страны.
Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that, while it was important to stress the legal obligation of Member States to pay their assessed contributions in full and on time, the General Assembly must also carefully consider the cases of those States whose failure to pay their assessments was due to conditions beyond their control. Г-жа Буэрго Родригес (Куба) говорит, что, хотя весьма важно отметить обязательство государств-членов выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме и своевременно, Генеральная Ассамблея должна также тщательно рассматривать дела тех государств, которые не выплачивают свои взносы из-за условий, которые находятся вне их контроля.
As he opened the Security Council meeting, Deputy Secretary General Jan Eliasson said, “We gather in humility and regret to recognize the failure of the United Nations and the international community to prevent this tragedy.” Открывая заседание Совета безопасности, заместитель генерального секретаря ООН Ян Элиассон (Jan Eliasson) заявил: «Мы смиренно и со скорбью признаем, что Организация объединенных наций и международное сообщество оказались неспособны предотвратить трагедию».
Tax revenue (though not general revenue, which includes intergovernmental transfers) is less affected by failure to consolidate accounts, for different levels of government are not known to claim to have collected the same taxes. Отсутствие консолидированных счетов в меньшей степени сказывается на показателях налоговых поступлений (хотя и не общих поступлений, которые включают межправительственные трансферты), так как неизвестны случаи того, чтобы органы государственного управления различных уровней собирали одни и те же налоги.
It reiterated concerns raised by the Special Representative in his reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights and pointed to the Government's failure to meet the five benchmarks agreed to at the Consultative Group meeting in June 2002. В нем была подтверждена озабоченность, выраженная Специальным представителем в его докладах Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека, и было указано на неспособность правительства обеспечить достижение пяти основных показателей, согласованных на заседании Консультативной группы в июне 2002 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.