Sentence examples of "gelatine relief image" in English

<>
Some kind of gelatine. Что-то вроде желатина.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy. Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
Please select a language for the Image Viewer interface. Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer.
This medicine will give you some relief. Это лекарство тебе немного поможет.
If you scale the image up it might pixelate. Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.
I sighed with relief to hear it. Услышав это, я вздохнул с облегчением.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary. Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
The medicine gave instant relief. Лекарство дало мгновенное облегчение.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
To the engineers’ relief, the results indicated that the original flight path, chosen to maximize the mission’s science return, was also the least hazardous. В итоге оказалось, что ученые еще до запуска выбрали, к счастью, наименее опасную траекторию полета зонда.
See larger image and other views Просмотреть изображение большего размера и другие виды
Indeed, while the relative quiet holds, the civilized world must bring pressure to bear on Assad and his allies to lift sieges and to allow UN humanitarian relief personnel to go where they want to save lives. Пока в Сирии установилось относительное затишье, цивилизованный мир должен заставить Асада и его союзников снять осаду и позволить представителям ООН доставить гуманитарную помощь туда, где в ней отчаянно нуждаются.
you did not select an image Вы не выбрали изображение
To the extent to which the situation in Europe worsens, making Europeans more inclined to find relief by accepting the Russian concept of a common space, the Kremlin might decide to diversify its Ukrainian strategy by promoting its version of Russian-Ukrainian “reconciliation.” По мере того как ухудшается ситуация в Европе, склоняя жаждущих позитивных перемен европейцев принять российскую концепцию общего пространства, Кремль может решить разнообразить свою украинскую стратегию, выдвинув собственную версию российско-украинского «примирения».
"But oil is not the only reason we are doing so well," says Anna our waitress, handing round trays of maturing rakfisk and, with her long blond hair and startlingly blue eyes, the image of Nordic well-being. "Однако нефть - не единственная причина нашего процветания", - говорит Анна, наша официантка, разносящая подносы с выдержанным ракфиском, женщина с длинными светлыми волосами и поразительно голубыми глазами, воплощение нордического благополучия.
Indeed, Ukraine’s much-heralded reforms haven’t delivered much bread-and-butter relief to ordinary people — and yet Ukrainians are still more optimistic about the future than Europeans, said Bruce Stokes with the Pew Research Center. Действительно, реформы на Украине, о начале которых так много говорили, существенного облегчения простым людям не принесли — и, тем не менее, украинцы по-прежнему смотрят в будущее с большим оптимизмом, чем европейцы, говорит Брюс Стоукс (Bruce Stokes) из исследовательского центра Pew Research Center.
It is rather difficult to prove one hundred percent resemblance of the images on the banknote and in photo banks, therefore claims to dispute intellectual property for this image will unlikely arise. Доказать стопроцентное сходство изображений на купюре и в фотобанках довольно сложно, поэтому иски по оспариванию интеллектуальной собственности на данное изображение вряд ли поступят.
Some say the goal may be to include the pending reforms in a new, more attractive agreement, containing debt relief measures. Некоторые говорят, что целью может быть включение в реформы более привлекательного соглашения, содержащие меры по облегчению долгового бремени.
This image was put together from the X-ray images captured by various telescopes. Это изображение было составлено из оптических и рентгеновских снимков различных телескопов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.