Sentence examples of "gas-supply pipe" in English

<>
The European Commission’s efforts to integrate the EU internal market and diversify the gas supply away from a single supplier along the Central European model have started to pay off. Усилия Еврокомиссии по интеграции внутреннего рынка ЕС и диверсификации газовых поставок с отказом от единого поставщика в соответствии с центральноевропейской моделью начинают приносить дивиденды.
Azarov’s predecessor, Yulia Tymoshenko, signed a 10-year gas supply and transit contract with Russia in 2009, ending a two-week halt in deliveries to Europe in freezing temperatures. Предшественница Азарова Юлтя Тимошенко подписала в 2009 году 10-летний договор с Россией о поставках и транзите газа, что позволило восстановить прерванные на две недели в лютый холод поставки газа в Европу.
While Gazprom said on Aug 18 that talks over a second natural gas supply contract with China are "showing good dynamics", the Beijing government damped Russian hopes that a deal will be signed on Putin's two-day trip starting on Sept 2. Хотя Газпром 18 августа выступил с заявлением о том, что переговоры по второму контракту на поставку природного газа в Китай «демонстрируют хорошую динамику», китайское правительство ослабило надежды русских на его подписание во время двухдневного визита Путина, который начнется 2 сентября.
Europe has a long-standing reliance on Russia’s gas supply and is struggling to cope with the throngs of migrants bleeding into its borders from Syria. Европа имеет давнюю зависимость от поставок российского природного газа и изо всех сил пытается справиться с толпами мигрантов, перетекающими через ее границы из Сирии.
“The EU feels there are a lot of alternative sources of gas supply emerging, although Gazprom could make its gas more competitive than most alternatives if it wanted to,” said Julian Lee, an oil strategist at Bloomberg First Word. «Евросоюз исходит из появления на рынке большого количества альтернативных источников поставок природного газа, однако и Газпром мог бы — если бы захотел — сделать свой газ более конкурентоспособным, чем большинство альтернативных вариантов», — подчеркнула Джулиан Ли (Julian Lee), стратег в области нефти из Bloomberg First Word.
Roughly a third of the European Union's natural gas supply still comes from Russia. Примерно треть природного газа по-прежнему поступает в Европейский союз из России.
In anticipation of a shift toward natural gas for electricity generation, Warsaw penned an increased natural gas supply contract with Gazprom in February 2010. В ожидании перехода на газ для выработки электроэнергии Польша в феврале 2010 года заключила контракт с Газпромом об увеличении газовых поставок.
Russia cut off Ukraine’s gas supply in early January, only sending the amount of gas designated for Europe. Россия прекратила подачу газа на Украину в начале января, ограничив количество поставляемого газа только объемом, предназначающимся для Европы.
Naftogaz is seen as one of the more open and transparent Ukrainian firms, looking to take a more Western approach to running the company and its subsidiaries along the oil and gas supply chain. «Нафтогаз» считается одной из более открытых и прозрачных украинских компаний, стремящейся следовать более прозападному подходу к управлению компанией и ее филиалами.
Poland anti-trust legislators blocked Shell and others from participating in the deal out of concern they would have greater market control over Poland gas supply. Антимонопольные органы Польши и законодатели запретили Shell и другим фирмам участвовать в этой сделке, опасаясь, что они усилят свой контроль на рынке поставками газа в Польшу.
“Assuming the Iranian situation influences the oil price upward by a conservative estimate of roughly $3 or $4 a year, Russia stands to gain $6 billion to $8 billion, not to mention any benefits to the price of natural gas and the maintenance of its gas supply monopoly to Europe. «Если предположить, что ситуация вокруг Ирана увеличивает цену на нефть по самым скромным подсчетам примерно на 3-4 доллара в год, России это принесет от 6 до 8 миллиардов долларов, даже если не учитывать вопросы роста цен на природный газ и сохранения российской монополии на поставки газа в Европу.
Russia has swallowed Crimea, sent tanks to the Ukrainian rebels, and now cut off the country’s natural gas supply. Россия поглотила Крым, прислала танки украинским повстанцам, а теперь прервала снабжение Украины газом.
Just days after Gazprom chief Alexey Miller visited Hungarian Prime Minister Viktor Orban, Hungary’s Russian gas supply mysteriously dropped by the exact amount Budapest sold to Ukraine. Через несколько дней после того, как глава Газпрома Алексей Миллер встретился с венгерским премьер-министром Виктором Орбаном (Viktor Orban), поставки российского газа в Венгрию таинственным образом снизились как раз на объем, который Будапешт перепродал Украине.
We know that the Kremlin has used punitive measures, including cutting off the gas supply in the winter, and offered incentives, such as loans and investment pledges, to cash-strapped E.U. members. Мы знаем, что Кремль прибегал к таким средствам наказания, как прекращение газоснабжения зимой, и к таким поощрениям, как кредиты и инвестиции, для нуждающихся в деньгах европейских государств.
While lawyers can calculate the price tag for Russia’s Crimean adventure, Moscow still has the power to shut off the natural gas supply that Ukraine depends on. Юристы могут рассчитывать ту цену, которую России придется заплатить за свою крымскую авантюру, однако Москва может прекратить поставки газа на Украину, в котором эта страна очень сильно нуждается.
Energy imperialism has advanced unencumbered, most notably with discounted gas in exchange for an extended lease on a Black Sea naval base in Ukraine, a partially deserved gas supply cut to Belarus, interference in South European pipeline alternatives, and even a careful attempt to monopolize the fuel supply to the Manas airbase in Kyrgyzstan. Энергетический империализм беспрепятственно наступает, пользуясь скидками на газ для продления аренды Черноморской военной базы на Украине, не вполне оправданно прекращая поставку газа в Белоруссию, пытаясь повлиять на работу альтернативных трубопроводов Южной Европы, и даже предпринимая осторожные попытки монополизировать снабжение топливом воздушной базы «Манас» в Киргизии.
Of these, 80 percent of the oil revenues and 60 percent of the gas consumption have come from Europe, which relies on Russia for half its entire gas supply. 80 % доходов от экспорта нефти и 60% - от экспорта газа она получает из Европы, которая закупает в России половину потребляемого газа.
This shift has been spurred by Moscow’s gas spats with Kyiv, which are propelling Europe to diversify its gas supply. Из-за таких изменений усилились газовые споры Москвы с Киевом, что заставляет Европу диверсифицировать поставки газа.
Israel might want to attack Iran’s nuclear installations before the missiles arrived — something that could trigger a war in the Gulf, attacks on American targets, oil and gas supply disruptions, and huge increases in energy prices. В таком случае Израиль может принять решение о нападении на иранские ядерные объекты до поставки ракет, а это вызовет войну в Персидском заливе, атаки на американские объекты, перебои в поставках нефти и газа, а также огромный рост цен на энергоресурсы.
Simply stopping the gas supply would be a breach of contract and might well go down poorly in Washington. Простое прекращение подачи газа стало бы разрывом контракта и вполне могло бы встретить непонимание в Вашингтоне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.