Sentence examples of "gas transition" in English

<>
Gas is only a transition technology” to meet the nation’s climate goals, he said. «Газ — это переходная технология», которая необходима для того, чтобы страна смогла достичь поставленных целей в области защиты климата.
By building strong partnerships and implementing joint projects with international agencies, the WLPGA continuously seeks new partners to grow the use of LP Gas and help countries make the transition to a more sustainable energy future. Укрепляя партнерские отношения и осуществляя совместные проекты с международными учреждениями, ВАСНГ постоянно ищет новых партнеров для расширения применения СНГ и оказания помощи странам в осуществлении перехода к более устойчивой энергетике.
New Western investment in new pipelines would commit Europe’s energy system to sticking with Russian natural gas, and perhaps discourage the transition to efficient energy use. Новые западные инвестиции в новые газопроводы привяжут европейскую энергосистему к российскому природному газу, что может снизить стимулы для перехода к более эффективному использованию энергии.
The project, led by Russia’s state-run Gazprom PJSC, is intended to bolster German confidence that it has enough gas to underpin an unprecedented transition from the coal and nuclear plants, which are being closed, to a future dominated by renewable energy. Этот проект, возглавляемый российской государственной компанией «Газпром», должен укрепить уверенность немцев в том, что у них будет достаточное количество газа для совершения беспрецедентного перехода от угольных и атомных станций, которые сейчас постепенно закрываются, в будущее, где будут преобладать возобновляемые источники энергии.
The Project aims at increasing the market share of renewable energies (RES) in the current energy mix by promoting RES-market formation and developing RES- investment projects in particular in Eastern and South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), with the ultimate objective of reducing greenhouse gas emissions in UNECE countries in transition. Этот проект направлен на увеличение доли возобновляемых источников энергии (ВИЭ) на рынке путем оказания содействия формированию рынка ВИЭ и осуществления инвестиционных проектов в области ВИЭ, в частности в странах Восточной и Юго-Восточной Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ), при этом его конечная цель состоит в сокращении выбросов парниковых газов в странах ЕЭК ООН, находящихся на переходном этапе.
Natural gas would be used as a “bridging fuel” during the transition to greener power. «Временным топливом» на время периода перехода к более зелёной энергетике может стать природный газ.
A programme of seminars and conferences focusing on gas industry policy issues, reform and restructuring, legal and regulatory measures, rate-making, contracting, financial aspects and investment in transition countries. программа семинаров и конференций, посвященных главным образом вопросам политики в газовой промышленности, реформам и структурной перестройке, нормативно-правовым мерам, тарифообразованию, заключению контрактов, финансовым аспектам и инвестициям в странах с переходной экономикой;
Two-thirds of the world’s most impoverished people live in about 60 developing or transition countries that depend on oil, mining, or gas revenues. Две трети беднейших людей мира живут в около 60 развивающихся странах или странах с переходной экономикой, зависящих от доходов от добычи нефти, газа и полезных ископаемых.
The countries in transition are rich in energy sources including coal, oil and natural gas, as well as hydropower in the mountains and on big rivers. Страны с переходной экономикой богаты источниками энергии, включая уголь, нефть и природный газ, а также гидроэнергию в горах и на крупных реках.
Price liberalization, the introduction of hard currency foreign trade and the severe economic downturn during the first years of transition from a command to a market economy, proved decisive in modifying the energy and natural gas industries. Решающую роль в трансформации энергетики и газовой промышленности сыграли либерализация цен, переход к использованию во внешней торговле твердой валюты и резкий экономический спад в первые годы перехода от командной экономики к рыночной.
In particular, UNIDO will be focusing on small hydro power and bio-energy to assist developing countries and countries in transition in realizing their potential benefits for meeting their growing energy needs and enhancing to their energy security, and to help eliminating risks associated with greenhouse gas (GHG) emissions. В частности, ЮНИДО сосредоточит свое внимание на строительстве малых гидроэлектростанций и биоэнергетических установок для оказания содействия развивающимся странам и странам с переходной экономикой в реализации их потенциальных преимуществ в связи с удовлетворением их растущих энергетических потребностей и повышением уровня их энергетической безопасности, а также для оказания помощи в устранении рисков, ассоциируемых с выбросами парниковых газов.
In many countries, especially countries with economies in transition, there is a high potential for pollutant emission reductions by applying combined strategies, e.g. increased energy efficiency, combined with the consequent introduction of energy-saving measures, and the switching of fuels, such as from coal to gas. Во многих странах, особенно странах с экономикой переходного периода, имеются большие возможности для сокращения выбросов загрязнителей на основе комбинированных стратегий, например за счет повышения энергоэффективности в сочетании с последующим осуществлением энергосберегающих мер и переходом на другие виды топлива, например с угля на газ.
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
The educational system is in transition. Образовательная система в переходном периоде.
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
"Money presented the case as a successful case of transition, but it was not," said Drescher. "Мани представил случай как успешный пример перехода, но это было не так", - сказал Дрешер.
In case of an earthquake, turn off the gas. В случае землетрясения выключите газ.
Most of the lawyers who worked on this text are not Islamic law scholars but academics, some trained in the French system" qualifies Alexis Blouet, who is writing a thesis on the Egyptian constitutional transition. Большинство юристов, которые работали над этим текстом, - это не улемы, а люди с университетским образованием, некоторые обучались во французской системе" - успокаивает Алексис Блое, который готовит диссертацию по египетскому конституционному переходу.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
“The first achievements in the transition to cost calculations of structural components are now ready: methodologies for calculating costs for design concepts and the budgeting process using these indicators have been developed”, the Head of the Department for City Construction Activities and architect with the Ministry of Construction, Elena Zhukova, told RGB. "Первые наработки по переходу на расчет стоимости по конструктивным элементам уже есть: разработаны методики по расчету цен на конструктивные решения, составлению смет по этим показателям, - рассказала "РГБ" начальник департамента градостроительной деятельности и архитектуры минстроя Елена Жукова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.