Sentence examples of "gas grid" in English

<>
Although the UK does not directly import gas from Russia, Gazprom’s largest European customers are in Germany and the Netherlands, which are closely connected to the UK gas grid through two major pipelines. Британия не импортирует газ напрямую из России, однако крупнейшие европейские клиенты Газпрома находятся в Германии и Нидерландах — то есть в странах, тесно связанных с британской сетью газоснабжения двумя крупными трубопроводами.
Having already sold a controlling stake in DESFA (the owner of the Greek gas grid) to an Azerbaijani company, Greece is far from enthusiastic about parting with more of the family silverware. Продав контрольный пакет акций DESFA (это владелец греческой газопроводной сети) азербайджанской компании, Греция не испытывает особого энтузиазма от того, что может расстаться с остатками фамильного серебра.
According to market specialists at Icis the amount of Russian gas that flowed into the European gas grid, excluding Baltic states, reached 42.3 billion cubic meters in the first quarter, well above the 37bcm in the same quarter last year and 25.8bcm in the first months of 2015. По данным специалистов по газовому рынку из информационно-аналитической компании Icis, объем российского газа, направленного в европейские газораспределительные сети за исключением Прибалтики, достиг в первом квартале 42,3 миллиарда кубометров. Это заметно больше 37 миллиардов кубометров, которые были поставлены в первом квартале прошлого года, и 25,8 миллиарда кубометров, поставленных за первые месяцы 2015 года.
Energy market reforms such as unbundling of energy and grid activities, establishment of independent grid operators, granting third party access to the power and gas grid and freedom for final customers to choose their energy supplier (at least for large customers) have been realized in the last years and provide an important framework for foreign investments. В последние годы были проведены реформы энергетических рынков, такие как разукрупнение компаний, владеющих энергетическими мощностями и сетями и эксплуатирующих их, создание независимых операторов сетей, открытие третьим сторонам доступа к электроэнергетическим сетям и сетям газопроводов и предоставление конечным потребителям (по крайней мере, крупным) свободы выбора поставщика энергии; благодаря всем этим реформам создана важная основа для иностранных инвестиций.
Energy market reforms such as unbundling of energy and grid assets and operations, establishment of independent grid operators, granting third party access to the power and gas grid and freedom for final customers to choose their energy supplier (at least for large customers) have been realized over the last years and provide an important framework for foreign investments. В последние годы были проведены реформы энергетических рынков, такие как разукрупнение компаний, владеющих энергетическими мощностями и сетями и эксплуатирующих их, создание независимых операторов сетей, открытие третьим сторонам доступа к электроэнергетическим сетям и сетям газопроводов и предоставление конечным потребителям (по крайней мере, крупным) свободы выбора поставщика энергии, благодаря чему была создана важная основа для иностранных инвестиций.
A mix of measures is necessary to ensure an adequate level of security of supply, including gas exploration (if possible), diversification of gas suppliers (or supply routes), development of storage facilities, increasing use of interruptible supply contracts (dual-firing), back-up contracts with other suppliers/gas companies, connection to the European gas grid, mutual assistance, and enhanced regional co-operation. Для обеспечения надлежащего уровня безопасности поставок требуется комплекс мер, включая разведку газовых месторождений (при возможности), диверсификацию поставщиков газа (или каналов поставки), расширение возможностей хранения, более активное использование контрактов на прерываемые поставки (битопливные блоки), резервные контракты с другими поставщиками/газовыми компаниями, подсоединение к европейской газовой сети, взаимопомощь и укрепление регионального сотрудничества.
The Working Party on Gas and its Groups of Experts have largely concentrated their work and activities on matters related to natural gas resources, infrastructure and market development (e.g., the Blue Corridor project to promote the use of gaseous motor fuels for freight transportation) as well as undertaking regional studies, such as on underground gas storage, gas grid networks and natural gas reserves/resources. Рабочая группа по газу и ее Группа экспертов сосредоточили свою деятельность и проводимые ими мероприятия в первую очередь на вопросах, касающихся ресурсов природного газа, развития инфраструктуры и рынка (например, проект " Голубой коридор " направлен на использование газообразных моторных топлив для грузовых перевозок), а также проведения региональных исследований, в частности в области подземного хранения газа, сетей газопроводов и запасов/ресурсов природного газа.
Moreover, according to the chief of WAPA, consideration has been given to the possibility of building a pipeline to bring in natural gas from a bigger grid in Puerto Rico. Кроме того, по словам начальника Управления водо- и энергоснабжения, была рассмотрена также возможность строительства трубопровода для доставки природного газа из более крупной сети в Пуэрто-Рико.
The EU could then finance investment programs that combine a countercyclical function with important European objectives, such as an electricity grid, a network of gas and oil pipelines, alternative energy investments, and employment-creating public works in Ukraine. Тогда ЕС мог бы финансировать инвестиционные программы, которые объединяют противоциклическую функцию с важными европейскими целями, такими как электрическая сеть, сеть газо- и нефтепроводов, инвестиции в альтернативные виды энергии и создающие занятость общественные работы на Украине.
With a giant battery, we'd be able to address the problem of intermittency that prevents wind and solar from contributing to the grid in the same way that coal, gas and nuclear do today. С помощью большого аккумулятора мы смогли бы решить проблему перебоев в подаче энергии, не позволяющих сегодня солнцу и ветру на равных с углём, газом и ядерной энергией участвовать в энергосистеме.
This package comprised, inter alia, prescriptive and incentive measures concerning cars and road transport, connecting certain electrically isolated islands to the national grid and switching fuel from oil to natural gas for electricity production in some parts of the country. Этот пакет включает, среди прочего, обязательные и стимулирующие меры, касающиеся легковых автомобилей и дорожного транспорта, подсоединения некоторых не снабжаемым электроэнергией изолированных островов к национальной сети и перехода с нефти на природный газ для производства электроэнергии в некоторых частях страны.
On the issue of enlargement of the European Union, particular attention must be paid to the candidate countries, and especially to strengthening the interconnections of their networks with the existing grid in member countries and to the conditions for negotiating gas transit contracts. что касается вопроса о расширении Европейского союза, то особое внимание следует уделять странам-кандидатам и, особенно, вопросу об укреплении объединения их сетей с существующими сетями в странах-членах и об условиях ведения переговоров по контрактам на транзит газа.
While the deployment of renewable energy technologies for off-grid applications is an important option for providing access to modern energy services in remote areas and small island developing States, it is their large-scale deployment for grid power that will make a significant contribution to a diversified energy mix and to a reduction in greenhouse gas emissions. Хотя освоение технологий, основанных на использовании возобновляемых источников энергии, для целей автономного энергоснабжения имеет важное значение для обеспечения доступа к современным энергетическим услугам в удаленных районах и в малых островных развивающихся государствах, именно создание на их основе крупных сетей будет существенно способствовать диверсификации энергобаланса и сокращению выбросов парниковых газов.
Both current price regulation for grid usage and potential future price regulation for underground storage facilities will have negative consequences on the marketing and trading of natural gas and may limit Gazprom Germania’s investment and project activities. Текущее регулирование цен на использование трубопроводов и возможное регулирование цен на использование подземных хранилищ газа, негативно повлияют на торговлю природным газом и, вероятно, ограничат инвестиции и проектную деятельность Gazprom Germania».
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
The grid can also be shown by pressing G button; Сетку можно также включить клавишей G;
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
In the menu bar or in the Standard toolbar, you can select the chart type (bars, candlesticks, or lines), change its scale, show/hide the grid, and shift the chart from the right side of the window. Через Главное меню или "Стандартную" панель управления можно выбрать тип графика (бары, свечи, линия), изменить масштаб графика, отобразить/скрыть сетку, сдвинуть график от правого края.
In case of an earthquake, turn off the gas. В случае землетрясения выключите газ.
Displays multiple charts in a grid pattern. Отображает несколько графиков в сетке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.