Sentence examples of "gas can" in English

<>
There are some practical problems, too, with the idea that U.S. gas can save Europe from Moscow. Проблематична и практическая реализация идеи, согласно которой американский газ сможет спасти Европу от Москвы.
There is only one way domestically produced gas can get to Europe and of course that is by LNG tanker. Есть только один способ доставлять в Европу газ, добываемый в США, и, разумеется, это доставка в СПГ-танкерах.
Hence, gas can be the basis for the development of the countries participating in the forum, while also serving the interests of all mankind. Поэтому газ должен стать основой развития стран-участниц форума, одновременно обслуживая интересы всего человечества.
Through a little port in the barrel, this highly pressurized gas can push back to operate the action and reload another round for fire, whether automatic or semiautomatic. Через небольшое отверстие в стволе этот находящийся под большим давлением газ возвращается для перевода затвора в исходное состояние и перезаряжания как в автоматическом, так и в полуавтоматическом режиме.
The Hungarian classification system of solid fuels, mineral commodities, oil and gas can be easily incorporated in the proposed World Energy Resources Framework as shown in the figures below. Венгерская система классификации твердых топлив, минерального сырья, нефти и газа может быть включена в предлагаемую Рамочную классификацию для оценки мировых запасов энергоресурсов, как это показано в таблице ниже.
14-10.3 The installation of gas-consuming appliances in the wheelhouse shall be permitted only if the wheelhouse is so constructed that no leaking gas can escape into the lower parts of the vessel. 14-10.3 Размещение потребляющих газ приборов в рулевой рубке разрешается только в том случае, если конструкция рубки такова, что в случае утечки газ не может проникнуть во внутренние части судна.
9-10.3 The installation of gas-consuming appliances in the wheelhouse shall be permitted only if the wheelhouse is so constructed that no leaking gas can escape into the lower parts of the vessel. 9-10.3 Размещение потребляющих газ приборов в рулевой рубке разрешается только в том случае, если конструкция рубки такова, что в случае утечки газ не может проникнуть во внутренние части судна.
3A-1.7 Tanks and their pipelines as well as other accessories shall be laid out and arranged with due regard to the risk of fire and in such a way that no fuel or gas can escape accidentally into the vessel. 3А-1.7 Цистерны, их трубопроводы и другое вспомогательное оборудование должны быть расположены и проведены с надлежащим учетом опасности пожара таким образом, чтобы ни топливо, ни газ не могли случайно проникнуть в судно.
The concentrations in the dilution exhaust gas and in the dilution air are measured, whereas the concentration in the raw exhaust gas can be either measured directly or determined from fuel flow and the carbon balance equation, if the fuel composition is known. Измеряется концентрация в разреженном выхлопном газе и разрежающем воздухе, а концентрация в первичном выхлопном газе может быть замерена либо непосредственно, либо определена по потоку топлива и по уравнению баланса углеродосодержащих газов, если потребление топлива известно.
The concentrations in the dilute exhaust gas and in the dilution air are measured, whereas the concentration in the raw exhaust gas can be either measured directly or determined from fuel flow and the carbon balance equation, if the fuel composition is known. Измеряется концентрация в разреженном выхлопном газе и разрежающем воздухе, а концентрация в первичном выхлопном газе может быть замерена либо непосредственно, либо определена по потоку топлива и по уравнению баланса углеродосодержащих газов, если потребление топлива известно.
Gas production in the northwest of Europe is falling rapidly, and while the U.S. is ramping up its liquefied natural gas (LNG) export capacity, it's not clear whether the price of U.S. gas can remain competitive with that of the Russian pipeline gas, supplied by state-controlled Gazprom. Объемы добычи газа на северо-западе Европы стремительно падают, и, хотя США продолжают увеличивать потенциал экспорта сжиженного природного газа (СПГ), пока неясно, сможет ли его цена конкурировать с ценой газа, поставляемого по российскому трубопроводу государственной компанией «Газпром».
Some people also suggested that the four atoms of the methane molecule representing the hydrogen fraction of natural gas also can be viewed symbolically as the various forms in which natural gas can exist for vehicular applications: compressed, liquefied, as a renewable resource biogas, or transformed into hydrogen, for the longer term. Некоторые участники предлагали также использовать символы из четырех атомов молекулы метана, представляющих водородную фракцию природного газа, в различных формах, в которых может существовать природный газ, предназначенный для использования в качестве моторного топлива: сжатого, сжиженного газа, возобновляемого биогаза или трансформированного в водород- для долгосрочной перспективы.
As so often in the rest of the world, windfall wealth such as came to Norway because of its oil and gas, can be a curse as much as it is a blessing. Как часто случается в остальной части мира, неожиданное богатство, такое как свалилось на Норвегию благодаря нефти и газу, может стать в такой же степени проклятием, как и благословением.
After a quarter of a century, Ukraine’s influential gas traders can no longer buy the state through privileged arbitrage. Впервые за четверть века влиятельные газовые дельцы в Украине больше не могут контролировать местные власти, предоставляя преференции наиболее уступчивым.
This may sound like a small change, but mortars must fit perfectly in their launchers so that sufficient gas pressure can build for ejection. Такое отличие может показаться мелочью, однако снаряд должен очень плотно ложиться в пусковую трубу, чтобы там возникало достаточное давление пороховых газов для его выброса.
In other words, the benefit of mitigating greenhouse gas emissions can be represented as the increase in the annual growth rate from today to 2200 from 1.2% to 1.3%. Другими словами, выгода от уменьшения выбросов парниковых газов может быть представлена как увеличение ежегодного роста с сегодняшнего дня до 2200 года с 1,2% до 1,3%.
International energy prospectors, including Marathon Oil Corp., Chevron Corp. and Talisman Energy Inc., are probing Poland’s shale deposits to see if drilling techniques that revolutionized U.S. gas production can unleash reserves big enough to supply Polish demand for more than three centuries. Международные геологические разведчики, включая Chevron Corp. и Talisman Energy Inc., ведут исследования обширного пласта сланцевого газа в Польше, проверяя, смогут ли новые технологии по добыче газа, перевернувшие американское газовое производство, открыть запасы, способные удовлетворить газовые потребности страны на ближайшие триста лет.
Clear price signals, including carbon pricing, are crucial, and many non-OECD countries, in addition to needing financial support to help reduce their greenhouse gas emissions, can benefit from the removal of fuel subsidies. Чёткие ценовые сигналы, в том числе стоимость выбросов углекислого газа, имеют здесь критическую роль, и многие страны, не входящие в ОЭСР, в дополнение к необходимости финансовой поддержки для сокращения своих выбросов парниковых газов, могут получить выгоду от отмены топливных субсидий.
Naftogaz and the rest of Ukrainian importers now have access to alternative gas sources and can choose among dozens of suppliers." Нафтогаз и остальные украинские импортеры теперь имеют доступ к другим источникам газа и могут выбирать среди нескольких десятков поставщиков», — говорится в заявлении.
And because methane is a much shorter-lived gas than CO2, we can prevent some of the worst of short-term warming through its mitigation. Уменьшение выбросов метана в действительности дешевле, чем уменьшение выбросов углекислого газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.