Sentence examples of "garnier opera" in English

<>
I was fascinated by her opera singing. Я был очарован её оперным пением.
Would you like to go with me to an opera? Не пойдете ли Вы со мной в оперу?
Classic and Opera Классика и опера
The unofficial part of the forum was continued in the opera and ballet theater. Неофициальная часть форума продолжилась в театре оперы и балета.
That type of novel could easily be twisted into a soap opera, but the crime novel – by definition on the margins – rose to the level of philosophical prose. Такой роман мирно мутировал в формат мыльной оперы, а криминальный - то есть по определению маргинальный - роман возвысился до уровня философской прозы.
The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances. Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.
There is no culture in consumerism, it's "from another opera." Нет никакой культуры у потребления, это из другой оперы.
Would you like to go to the opera with me? Хотите пойти со мной в оперу?
While in parliament, he married fellow legislator Maria Maksakova, a renowned opera singer with St. Petersburg's Mariinsky Theater and a member of the Putin loyalist United Russia faction. В период работы в парламенте он женился на Марии Максаковой, известной оперной певице из петербургского Мариинского театра и члене путинской партии «Единая Россия».
It is a soap opera with empire-related props, not an imperial project.” Это мыльная опера с имперскими декорациями, а вовсе не проект по восстановлению империи».
With his wife, also a former Russian legislator as well as a well-known opera singer, he fled to Ukraine, where Voronenkov promptly received citizenship – a rare feat in Ukraine – presumably because the government saw him as a star witness in a high-profile investigation of former President Viktor Yanukovych. Вместе со своей супругой, известной оперной певицей, которая тоже была депутатом Думы, он бежал на Украину, где очень быстро получил гражданство — большая редкость для Украины сегодня — вероятно, потому что правительство сочло его главным свидетелем в резонансном деле бывшего президента страны Виктора Януковича.
Last weekend, though, Peskov inspired more soap opera than fear or loathing, as attention focused on his $600,000 watch and lavish wedding to a champion figure skater. Впрочем, в минувшие выходные Песков стал не столько источником страха или отвращения, сколько вызвал интерес, достойный «мыльной оперы», поскольку все внимание было приковано к его часам стоимостью 600 тысяч долларов и пышной свадьбе с олимпийской чемпионкой по фигурному катанию.
And the world needs the U.S. as something more reassuring than a soap opera that's getting increasingly harder for outsiders to follow because of its descent into domestic political and legal trivia. А остальному миру нужна сильная Америка, а не мыльная опера, за сюжетом которой становится все труднее уследить, потому что она все больше сводится к внутриполитическим и правовым мелочам.
In a stunning reenactment of the late Russian cellist Mstislav Rostropovich’s performance of Bach music by the Berlin Wall in November 1989, the cellist Sergei Roldugin made an appearance at the concert to play the quadrille from Rodion Shchedrin’s opera “Not Love Alone.” В неожиданной попытке воссоздать сцену с выступлением покойного виолончелиста Мстислава Ростроповича у Берлинской стены в ноябре 1989 года, на концерте в Пальмире появился виолончелист Сергей Ролдугин, сыгравший кадриль из оперы Родиона Щедрина «Не только любовь».
It was a political soap opera, but suffice it to say that Russian centric geopoliticians began running the elephant oil fields of the earth. Это была политическая мыльная опера; но достаточно сказать, что российские геополитики начали осваивать гигантские нефтяные месторождения.
Russia is the Grand Opera of nations. Россия — большая опера народов.
The 1980s American Soap Opera That Explains How Russia Feels About Everything Жизнь и убеждения россиян сквозь призму американской мыльной оперы 1980-х
On Wednesday, Oct. 19, far from the geopolitics, thousands of people turned out in central Donetsk for Pavlov’s funeral at the city’s opera and ballet theater. В среду, 19 октября, тысячи людей, далеких от геополитики, пришли проститься с Павловым в центр Донецка на траурную церемонию, проходившую в театре оперы и балета.
What was it about the soap opera Santa Barbara that for an entire decade — during which people were born and died, got older, got married and divorced — drove tens of millions of Russians to utter distraction? Что же такого было в мыльной опере под названием "Санта-Барбара", что в течение целого десятилетия — пока люди рождались и умирали, взрослели, женились и разводились — она доводила десятки миллионов россиян до полнейшего безумия?
There were other signs of Santa Barbara’s presence in the city — improvised tributes to the American soap opera in the historic downtown area: a hole-in-the-wall café called Santa Barbara here, a Santa Barbara strip joint there. Напоминания об американской мыльной опере разбросаны по всему историческому центру города: например, название «Санта-Барбара» носят стрип-бар и одна из местных дешевых кафешек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.