Sentence examples of "fuselage trestle" in English

<>
Even in the hands of merely competent pilots, the Stuka, sometimes loaded with two 110-pound bombs beneath the wings, instead of the anti-tank cannon, and a single 550-pound bomb beneath the fuselage, was extremely effective against armor. Даже в руках просто умелых летчиков «Штука», на которую иногда цепляли под крылья 50-килограммовые бомбы вместо противотанковой пушки, а под фюзеляж бомбу весом 250 килограммов, была исключительно эффективна в борьбе с танками.
If I climb that trestle, I'll fall. Если я полезу на этот мост, я могу упасть.
The Tu-95 has a pair of large, plexiglass blisters located at the rear of the fuselage, under the horizontal stabilizers. У Ту-95 сзади под горизонтальными стабилизаторами есть кормовая установка с пушками и люками из плексигласа.
All right, that's the trestle. Ладно, это эстакада.
One of his adjustments was simply to add heft to the -104, thickening the fuselage skin to 1.5 mm, compared to the Comet’s 0.9 mm. Он сделал простое усовершенствование — добавил веса Ту-104, утолщив обшивку фюзеляжа до полутора миллиметров, в то время как у Comet ее толщина составляла 0,9 мм.
Go and fetch a trestle table from ours, then get Veronica's chairs. Возьмите наш раздвижной стол, а стулья у Вероники.
But the core problem was that a passenger liner needed a pressurized cabin, and numerous extra holes cut into the fuselage for windows and doors. Но главная проблема состояла в том, что пассажирскому самолету был нужен герметичный салон, а также многочисленные отверстия в фюзеляже для иллюминаторов и дверей.
I had 1500 of them all arranged on a long trestle table. У меня их было 1500, все стояли в ряд на столе.
The Sturmoviks were known to the Soviets as “flying tanks,” partly because of the armor — as much as 2,000 pounds of it — encasing its forward fuselage. Их было меньше, чем хорошо вооруженных Ил-2, но они обладали большей маневренностью. Советы называли Ил-2 «летающим танком», что отчасти объясняется его броней, которой на самолете была целая тонна, покрывавшая всю переднюю часть фюзеляжа.
All the party clothes are laid out on the trestle tables. Все вечерние наряды выложены на столах.
When the -104 did run into trouble, it was not from the takeoffs and landings that harrowed the pilots, nor from the fuselage, which Tupolev’s measures indeed rendered sturdier than the de Havilland Comet’s. Когда у Ту-104 начинались проблемы, они происходили не на взлете и не при посадке, которые больше всего нервируют летчиков. Они были связаны не с фюзеляжем, который благодаря туполевским мерам оказался прочнее, чем у de Havilland Comet.
Some organizations have already made plans for partnership projects, while others are planning to expand their operations within the Alliance framework, including Opportunity International (United States), Franciscan International (United States), International Movement ATD Fourth World (France), the Virginia Gildersleeve International Fund (United States), the Trestle Group (Switzerland) and the World Jewellery Confederation (Italy). К числу последних относятся: организация «Оппортьюнити интернэшнл» (США), организация «Францискан интернэшнл» (США), Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения — «четвертый мир» (Франция), Международный фонд Вирджинии Гильдерслив (США), компания «Трестле груп» (Швейцария) и Всемирная конфедерация ювелиров (Италия).
Cleveland riddled the tailpipe and fuselage with 50-caliber rounds and the MiG rolled slowly to the left, nosed over, and plunged earthward. Кливленд выпустил несколько очередей по двигателю и фюзеляжу МиГа, после чего тот медленно сместился влево, сделал нырок вниз и ушел в сторону земли.
Visitors enter into a small suite and walk past a pool table to get to the single conference room, glimpsing on the way a handful of engineers staring into monitors on trestle tables. Посетитель сначала оказывается в скромных апартаментах, проходит мимо бильярдного стола и попадает в единственный зал, в котором за длинными столами сидят несколько инженеров, устремив свои взгляды в мониторы компьютеров.
I shot a glance back and saw an enormous hole in the wing root and the fuselage.... Я оглянулся и увидел огромную дыру в корневой части крыла и фюзеляже....
The rear fuselage, on the other hand, was made of wood. А вот задняя часть фюзеляжа изготавливалась из дерева.
The Bear in trail was a Bear-D, an electronic surveillance version distinguished by two long pods located on either side of the fuselage, just ahead of the tail section. За ним шел Ту-95РЦ, разведчик-целеуказатель, отличающийся двумя длинными обтекателями прямо перед хвостовой частью.
After Air Force One pulled up in front of the yawning mouth of the hangar and a ramp had been wheeled up against the fuselage of the giant plane, the forward door opened and Donald and Melania Trump emerged, he with his unmistakable (even from a distance) signature flaxen hair, like figurines from a cuckoo clock coming out to toll the hour. Когда президентский самолет остановился у открытых ворот ангара и к этому гигантскому самолету подкатили трап, передняя дверь открылась, и все увидели Дональда и Меланию Трамп — Дональда с его узнаваемыми (даже издалека) волосами соломенного цвета — которые появились там, подобно фигуркам в часах с кукушкой.
A senior U.S. intelligence official told Foreign Policy that the plane’s scattered fuselage — parts of which reportedly were strewn over 20 square kilometers — suggests it was downed by a bomb onboard. Как заявил в интервью изданию Foreign Policy высокопоставленный представитель разведки США, тот факт, что фюзеляж самолета разорвало и разбросало на большое расстояние — по имеющимся сообщениям, его обломки разбросаны на площади более 20 квадратных километров — указывает на то, что самолет был взорван заложенной на борту бомбой.
Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage. Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.