Sentence examples of "furthering safety" in English

<>
To further strengthen the Environmental Health Service, in particular the promotion of clean water, sanitation, food hygiene, inspections and quarantine, occupational health and safety at work and home; улучшить санитарно-гигиеническое обслуживание населения, в частности, повысить качество питьевой воды, совершенствовать санитарную обработку, гигиену питания, проводить инспекции и карантины, улучшать гигиену и безопасность труда как на производстве, так и в быту;
In order to improve further the efficiency, safety, environmental performance and security of the transport system, work has focused on: computerization of the TIR procedure in order to eliminate the use of paper TIR Carnets; the use of telematics and Intelligent Transport Systems (ITS) as well as electronic document storage. С тем чтобы дополнительно повысить эффективность, безопасность, экологические характеристики и надежность транспортной системы, работа была сосредоточена на: компьютеризации процедуры МДП с целью вывода из использования бумажных книжек МДП; использования телематических средств, саморегулирующихся транспортных систем (СТС), а также практики электронного хранения документов.
Much as I would like Russia to join the ranks of Western democracies, and Putin's regime to fall, I believe the U.S. has been unwillingly furthering the opposite agenda. Мне бы очень хотелось, чтобы Россия вступила в ряды западных демократий, а путинский режим пал; однако я считаю, что США, сами того не желая, действуют в противоположном направлении.
We have safety deposit boxes. У нас есть депозитные ячейки.
Increasing levels of Chinese foreign investment and a growing number of outward-looking Chinese businesses — through grand initiatives like the New Silk Road — are clearly furthering an emerging form of Chinese-led globalization. Рост китайских зарубежных инвестиций и увеличение числа китайских компаний, стремящихся выйти на внешний рынок посредством таких грандиозных инициатив как «Новый шелковый путь», определенно содействуют той форме глобализации, которая зарождается под руководством Китая.
She's concerned about your safety. Она волнуется за твою безопасность.
"The idea was quite simple: to render the projects the way the crowd saw them on Kickstarter, without outcome information, and have the judges look at them and judge them on things like artistic merit, feasibility, furthering cultural dialogue, and some sense of commercial viability," Nanda says. «Идея была довольно проста — оценить проекты, как это обычно происходит на сайте фонда Kickstarter — то есть, без информации о том, как их оценили другие посетители-неспециалисты, и заставить специалистов-оценщиков рассматривать и оценивать проекты по таким критериям, как художественная ценность, целесообразность, возможность дальнейшего культурного диалога и определенная коммерческая жизнеспособность», — рассказывает Нанда.
Nowadays, a safety zone is not always safe. В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.
It has kept its inventory of small craft strong and numerous, furthering both commercial and military purposes, even as it fills out the upper end of an oceangoing fleet with glitzy platforms like aircraft carriers and new destroyers. У него в запасе имеется огромное множество маленьких, но сильных судов, которые имеют двойное назначение, коммерческое и военное. И это несмотря на развитие современного океанского флота с мощными кораблями, такими как авианосцы и новые эсминцы.
She's worried about your safety. Она волнуется за твою безопасность.
A federalist system that gives Russian-leaning regions greater autonomy may seem like a stalking horse for the furthering of Russian influence, and eventual fragmentation, but it might also buy the government in Kyiv time. Федералистская система, которая даст склоняющимся к России регионам большую автономию, может показаться удобным инструментом для расширения российского влияния и для расчленения Украины, однако переход к ней может дать правительству в Киеве время.
We felt anxious for her safety. Мы беспокоились о её безопасности.
This would benefit all parties: LNG exports would provide a boost to the U.S. economy by creating jobs and furthering shale development, and they would give Europe another source of gas supply, helping to lower prices in the region. Это выгодно всем. Экспорт СПГ даст толчок развитию американской экономики, создавая новые рабочие места и способствуя разработке все новых сланцевых месторождений. А Европа получит еще один источник газовых поставок, что приведет к снижению цен в регионе.
She's worrying for your safety. Она волнуется за твою безопасность.
Inclusion of these states in the Eurasian Union would likely boost the numbers of those immigrants who plan to stay in Russia permanently, furthering tensions that already sit at dangerous levels. Если эти государства войдут в состав Евразийского союза, количество иммигрантов, желающих остаться в России навсегда, может существенно увеличиться, а это приведет к еще большему росту напряженности, которая и без того уже достигла опасного уровня.
The accident was a strong argument for new safety measures. Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
Both meetings also focused on disaster management, with the ARF ministers reaching a common understanding on furthering regional cooperation. Также на обеих встречах обсуждались вопросы ликвидации последствий стихийных бедствий, и с министрами АРФ было достигнуто общее понимание по дальнейшему региональному сотрудничеству.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. В целях общественной безопасности запа?сные выходы не должны быть перекрыты.
As we engage in furthering our Conventional Forces in Europe (CFE) agreement, we should seriously consider reducing the burden of military budgets and forces globally. Поскольку мы заявляем о нашей приверженности Договору об обычных вооружённых силах в Европе (ДОВСЕ), мы должны серьезно рассмотреть сокращение бремени военных бюджетов и сил в глобальном масштабе.
In all matters, safety first! Безопасность прежде всего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.