Sentence examples of "funds redistribution" in English

<>
Owing to the substantial decrease in oil revenues during phase IX, no excess funds were available for redistribution towards the purchase of additional humanitarian supplies during this reporting period; in fact, a shortfall was recorded. Вследствие существенного уменьшения поступлений от продажи нефти в течение этапа IX в течение отчетного периода не образовалось никакого излишка средств для перераспределения в целях покупки дополнительных гуманитарных товаров; фактически, была зарегистрирована некоторая нехватка средств.
Owing to a substantial decrease in oil revenues during phases IX and XI, however, no excess funds were available for redistribution for the purchase of additional humanitarian supplies. Однако вследствие существенного уменьшения поступлений от продажи нефти в течение этапов IX и XI не образовалось излишка средств для перераспределения в целях закупки дополнительных гуманитарных товаров.
However, as a result of the substantial decrease in the rate of oil proceeds during the first 90-day period of the current phase, no excess funds were available for redistribution towards the purchase of additional humanitarian supplies during the current reporting period. Однако в результате значительного уменьшения темпов поступления средств от продажи нефти в первый 90-дневный период нынешнего этапа не удалось выявить каких-либо излишков средств, которые можно было бы распределить в целях закупки дополнительных гуманитарных товаров в течение этого отчетного периода.
Briefly, without a sizeable increase in the total net transfers to developing countries through ODA, the HIPC Initiative may shift a significant part of available concessional funds from the poor to the poorer countries, a redistribution that is certainly not in the spirit of the goal to reduce poverty by half by 2015. Одним словом, без ощутимого увеличения общего объема чистой передачи ресурсов развивающимся странам по линии ОПР Инициатива в отношении БСКД может привести к перераспределению значительной части имеющихся льготных финансовых средств от бедных к еще более бедным странам, т.е. к такому перераспределению, которое, естественно, не соответствует духу цели сокращения масштабов нищеты вдвое к 2015 году.
A further review will be conducted at the end of the current phase and any excess funds identified at that time will be made available for redistribution accordingly. Дополнительная работа по выявлению излишка средств будет проводиться в конце текущего этапа, и любой выявленный на тот момент излишек средств будет соответствующим образом распределен.
A further review will be undertaken at the end of phase X, and any excess funds identified at that time will be made available for redistribution accordingly. В конце этапа X будет проведен дополнительный обзор, и любой излишек средств, установленный в это время, будет, соответственно, направлен для целей перераспределения.
In view of UNIDO's pressing need for voluntary funds, the Inspectors would recommend that through careful redistribution of human and financial resources, an office be opened in Brussels with a strong fund-raising mandate and staffed at the same level as the New York office. С учетом острой потребности ЮНИДО в добровольных средствах инспекторы рекомендовали бы на основе тщательного перераспределения людских и финансо-вых ресурсов открыть отделение в Брюсселе, возло-жив на него конкретные полномочия по мобилизации средств и укомплектовав его персоналом на том же уровне, что и бюро в Нью-Йорке.
At the global level, UNFPA will strengthen the internal mechanisms for timely allocation and distribution of programme and BSB funds to headquarters units and country offices, as well as timely redistribution of any unexpended resources. На глобальном уровне ЮНФПА будет укреплять внутренние механизмы для своевременного выделения и распределения программных средств и средств двухгодичного бюджета вспомогательных расходов среди подразделений штаб-квартиры и страновых отделений, а также для своевременного перераспределения любых неизрасходованных ресурсов.
In line with the commitments of its sister programmes and funds, UNIFEM will strengthen internal mechanisms for the timely allocation and distribution of programme and biennial support budgets to its units and subregional programme offices, as well as timely redistribution of unspent resources. В соответствии с обязательствами своих братских программ и фондов ЮНИФЕМ будет укреплять внутренние механизмы для своевременного ассигнования и распределения средств из бюджетов по программам и двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов среди своих подразделений и субрегиональных программных отделений, а также для своевременного перераспределения неизрасходованных ресурсов.
Because the state system is based on redistribution, those extra funds are likely to be spent immediately, risking bankruptcy of the system for a second time. Поскольку государственная система основана на перераспределении, эти дополнительные средства скорее всего будут потрачены мгновенно, и система вновь окажется на грани банкротства.
Having fallen from power, it will lose its control of the redistribution of government funds. Уйдя из власти, она потеряет свой контроль над перераспределением правительственных средств.
Indeed, as higher profits and their automatic redistribution via the UBD boosted incomes, more funds would become available for the welfare state. Более того, рост прибылей и их автоматическое распределение через UBD приведёт к росту доходов, а значит, у социального государства появится больше ресурсов.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
Commercial use or redistribution in any form, print or electronic, is prohibited. Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
We suspected our cashier of stealing the funds. Мы подозреваем нашего кассира в краже средств.
Commercial use or redistribution in any form, printed or electronic, is prohibited. Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research. Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared. Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана.
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств.
You will not "deep-link", redistribute or facilitate the redistribution of market information, nor will you provide access to market information to anyone who is not authorized by us to receive market information. Вы не будете ссылаться, передавать или способствовать передаче нашей информации, а также не будете предоставлять доступ к рыночной информации лицам, не имеющим разрешения на доступ к нашей информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.