Sentence examples of "function of first kind" in English

<>
The Guarantor waives any right it has of first requiring us to commence proceedings or enforce any other right against you or any other person before claiming from the Guarantor under this guarantee and indemnity. Гарант отказывается от права первого требования возбуждения судебного производства или принудительного исполнения другого права против вас или другого лица до предъявления требования Гаранта по настоящей гарантии и освобождению от ответственности.
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes. До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
The first kind tells you, "You can do it! You can make it! Anything is possible!" Первые Вам скажут "Ты сможешь! Ты добьешься успеха! Все возможно! "
Rig fleet in Russia and owned by EDC (as of first half of 2014) Российский парк буровых установок и парк, принадлежащий EDC (по состоянию на первое полугодие 2014 г.)
Nevertheless, it is important to recognize that this negativity serves the function of a self-fulfilling prophecy. Тем не менее, важно признать, что этот негатив служит как самоисполняющееся пророчество.
So, the first kind of test product we did was with Alessi, which was for a coffee and tea set. Первый тестовый продукт, который мы сделали с Алесси, был кофейно-чайный набор.
The double whammy of sovereign debt problems together with bank debt problems is much tougher to solve than the Fed and the Treasury acting together as lender of first and last resort to American banks in 2008. Сейчас проблемы, связанные с суверенным долгом и банковскими долгами, решить гораздо сложнее, чем спасти американские банки в 2008 году, когда Федеральная резервная система и Министерство финансов США разработали совместный план действий.
A more subversive function of Russia’s proxies is manifested in their efforts to prepare the ground for separatism, and in mobilizing citizens around a pro-Russian agenda. Более разрушительная функция российских агентов проявляется в их попытках подготовить почву для сепаратизма и мобилизовать граждан вокруг пророссийских идей.
The FBI declined to comment on the report itself and did not respond to specific questions, but in an emailed statement to FP, the bureau defended its tracking of “black identity extremists,” saying that “the FBI cannot initiate an investigation based solely on an individual’s race, ethnicity, national origin, religion, or the exercise of First Amendment rights.” ФБР отказалось прокомментировать сам доклад и не ответило на конкретные вопросы, однако направило письмо в редакцию Foreign Policy, в котором выступило в защиту слежки за экстремистами черного самосознания, заявив: «ФБР не может инициировать расследования, основываясь исключительно на расовой принадлежности, национальности, происхождении, вероисповедании человека, или используя первую поправку».
• Ask for permission to connect to update server: it enables the function of notification for asking the permission to update the server connection. • Спрашивать разрешение на скачивание и установку обновлений: включает функцию уведомления - запроса о разрешении обновить связь с сервером.
These data were used to look at the relationship between cohabitation and divorce of first marriages. Эти данные были необходимы, чтобы определить взаимосвязь между сожительством и разводами в первом браке.
p. Fully appreciates that electronic and computer systems, as well as programs, involved in online trading are by their very nature subject to bugs and malfunctions, can work with delays and that the services of MQL5 Ltd., based on the normal function of such systems and means, can for any foreseeable or unforeseeable reason be temporarily unreachable; p) полностью понимает, что электронные и компьютерные системы, а также программные средства, используемые в торговле через Интернет, по своей природе подвержены различного рода сбоям и повреждениям, могут работать с задержкой, и что услуги MQL5 Ltd., основанные на нормальном функционировании таких систем и средств, могут в силу различных обстоятельств, предсказуемых или непредсказуемых, оказаться временно недоступными;
The United States will cease being Number One and will start playing the role of first among equals — or primus inter pares — for some years to come. Соединенные Штаты больше не будут Номером Один, а превратятся в первого среди равных и останутся на этих ролях какое-то время.
It is easy to see that options strategies are nonlinear, since options payoff curves (value of an option as function of underlying stock price) are plainly nonlinear. Легко видеть, что опционные стратегии нелинейны, поскольку кривая стоимости опциона (оценка опциона как функция цены базового актива) явно нелинейна.
FBMediaView shows cover image instead of first video frame when autoplay is disabled FBMediaView показывает фото обложки вместо первого кадра видео, когда автоматическое воспроизведение отключено.
Therefore, these fund managers will have a portfolio of Chinese e-commerce stocks, which will weighted based on a function of market share and financial performance. Следовательно, у этих фондовых менеджеров будет портфель акций электронной коммерции Китая, который будет взвешен на основе доли рынка и финансового положения.
The Federal Reserve Board is no longer the lender of last resort, but the lender of first resort. Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции.
9.15 If an Expert Advisor or Script is creating high volumes of Trades, pending Orders or Order amendments that we believe is impacting the performance of our servers then we may, in our sole discretion, disable the Expert Advisor function of your Trading Account. Если Экспертный консультант или Скрипт создают большие объемы Сделок, отложенных Поручений или изменений в Поручениях, которые, по нашему мнению, влияют на эффективность работы наших серверов, то мы вправе исключительно по своему усмотрению отключить для вашего счета функцию Экспертного консультанта.
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы:
This option stops launching of the start() function of each expert, but the init() will continue to execute. Эта опция прекращает запуск функции start() каждого советника, но функция init() продолжает выполнятся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.