Sentence examples of "full well" in English

<>
He knew full well that he didn't have long to live. Он очень хорошо знал, что ему недолго осталось жить.
The average lottery buyer buys about 150 tickets a year, so the buyer knows full well that he or she is going to lose, and yet she buys 150 tickets a year. Среднестатистический игрок покупает около 150 билетов в год, то есть, он очень хорошо знает о том, что проиграет, и несмотря на это, покупает 150 билетов в год.
Washington knows full well that Ukraine cannot prevail. Вашингтон прекрасно понимает, что Украина победить не сможет.
You know full well we open in two days. Ты прекрасно знаешь, что премьера через два дня.
Meaning I know full well that you're an easy lay. Я хорошо разбираюсь в людях, и знаю, что вы не недотрога.
You know full well Megan admitted to killing Lucas on the beach. Вы прекрасно знаете, что Меган призналась, что убила мужа на пляже.
He knows full well that aerial bombing pays few dividends on the ground. Он прекрасно знает, что бомбовые удары не приносят особых результатов в наземной войне.
And you know full well that means fatter tyres and that means a better ride. И тебе отлично известно что толстые шины и значит лучшая управляемость.
I think you know full well I'm not gonna let Julie's work go to waste. Я думаю, вы хорошо знаете, что я не дам работе Джулии пропасть даром.
Hilbert drove him to the airport and said good-bye, knowing full well he wouldn’t see Popov again. Хилберт отвез его в аэропорт и сказал ему «до свиданья», будучи полностью уверенным в том, что он больше никогда Попова не увидит.
And he knew full well the danger these journalists faced exposing the offshore schemes of Putin's personal friends. И он прекрасно знал, какая опасность грозит журналистам за разоблачение оффшорных схем близких друзей Путина.
Russia knows full well that along with its strategic interests, its major economic concerns as well are at stake. Россия отлично знает, что на кону сейчас стоят не только ее стратегические интересы, но и экономические.
The EU, they point out, is an economic entity, not an alliance, and the Kremlin knows this full well. Они подчеркивают, что Евросоюз является экономическим образованием, а не альянсом, и Кремлю об этом хорошо известно.
So when I say full, I mean really full - well past any margin for error, well past any dispute about methodology. Так что, когда я говорю "переполнена", я правда имею ввиду "переполнена", далеко за пределами любой погрешности, далеко за любой полемикой о методологии.
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
But Putin was addressing Russians, too, knowing full well the need to distract them from their country’s increasingly obvious economic woes. Однако Путин заодно обращался и к россиянам, прекрасно понимая необходимость отвлечь их от все более очевидных экономических трудностей их страны.
Today, I knew, and I brought him knowing full well that he was a prostitute, but I was going to pretty woman him. Но сегодня да, и я привела его, точно зная, что он проститут, но я хотела, чтобы он повторил судьбу Вивьен из "Красотки".
They know full well that their popularity can be sustained only if they are able to deliver growth, employment, and higher living standards. Они прекрасно осознают, что их популярность может быть устойчивой, только если они смогут обеспечить рост экономики, занятости и повышение уровня жизни.
He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow. А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар.
There is no doubt that such actions would result in Russia’s total isolation from the West, where Moscow understands full well its future lies. Нет сомнений, что такие действия приведут к полной изоляции России от Запада. А Москва хорошо понимает, где лежит ее будущее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.