Beispiele für die Verwendung von "full clone" im Englischen
With Murdoch seeking to acquire full control of Sky Television, British regulators have a critical opportunity to prevent a Fox News clone from appearing on British television screens – if they have the courage, which UK regulators have not shown up to now.
Сейчас Мёрдок пытается получить полный контроль над Sky Television, поэтому у британских регуляторов появился критически важный шанс не допустить появления клона Fox News на экранах британских телевизоров. Если, конечно, у них найдётся для этого храбрость, которой пока что эти регуляторы не демонстрировали.
This is achieved the following way: fraudsters create a Company’s corporate e-mail clone and make a mass mail out on behalf of a Company.
Это достигается следующим образом: мошенниками создается клон корпоративной почты компании, от ее имени производится массовая рассылка электронных писем.
You can edit, delete and clone painted shapes.
Нарисованные линии, лучи, инструменты Фибоначчи можно редактировать, копировать и удалять.
It made a feeble attempt to create a Silicon Valley clone near Moscow in partnership with global tech companies and the Massachusetts Institute of Technology.
Он предпринял слабую попытку по созданию клона Кремниевой долины недалеко от Москвы в партнерстве с глобальными технологическими компаниями и Массачусетским технологическим институтом.
Pavel Durov, the founder of Telegram, published the FSB letter on Vkontakte, the popular Russian Facebook clone that he also founded but no longer controls.
Павел Дуров, основатель Telegram, выложил письмо из ФСБ в социальной сети «ВКонтакте» (популярном российском аналоге Facebook), который тоже основан им, но больше не является его собственностью.
A new Russian-U.S. agreement to ensure a cessation of hostilities in Syria, indeed, goes further than previous efforts, but the lack of mutual trust between the negotiators has the potential to turn the deal into a clone of the less-than-successful Minsk cease-fire agreements for Ukraine.
Новое российско-американское соглашение по урегулированию конфликта в Сирии действительно выглядит гораздо более многообещающим, чем все прежние попытки, однако отсутствие взаимного доверия между сторонами может превратить этот договор в клон не слишком успешных Минских соглашений о прекращении огня на Украине.
Even Yandex Maps, another Google service clone that can be more accurate than Google in the former Soviet Union, is not immune to the company's Russian domicile.
Даже другой клон Google под названием «Яндекс. Карты», который точнее Google.Maps на территории бывшего СССР, и тот не свободен от влияния политики.
Vkontakte, an early Facebook clone with a wealth of pirated content such as music and movies, and Yandex, Russia's number one search engine, have enormous audiences in Ukraine.
ВКонтакте — это клон Фейсбука, где много пиратского контента, такого как музыка и фильмы. А Яндекс — это российская поисковая система номер один. У них на Украине — огромная аудитория.
Only Kremlin Inc. can replace Putin, but with a clone.
Только «Кремль Инкорпорейтед» может заменить Путина, причем заменить его клоном.
He wasn’t interested in trying to reincorporate all of Ukraine or turn it into a clone of Russia, and the “frozen conflict” that now exists there is sufficient to achieve his core goal.
Захватывать ее или превращать ее в подобие России он с самого начала не собирался, а существующий сейчас на Украине «замороженный конфликт» вполне позволяет Путину добиться желаемого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung