Sentence examples of "fulfill need" in English

<>
Clients fulfill my need for human contact and every date has money back guarantee. Для потребности в общении клиентов мне вполне хватает, и каждое свидание имеет денежное обеспечение.
Although total convergence can never be achieved, and indeed is not desirable because of the different purposes the frameworks have been developed to fulfill, there is a need to eliminate the unjustified variation. Хотя полной конвергенции таких методов достичь невозможно, да и нежелательно, поскольку различные системы разрабатывались для достижения разных целей, тем не менее необходимо избавиться от неоправданных вариаций подходов.
The endowment model has worked repeatedly well for educational institutions, and could similarly fulfill the critical need for predictable ODA flows. Такая модель хорошо себя зарекомендовала в случае финансирования учебных заведений, и она могла бы также помочь решить неотложную задачу по обеспечению предсказуемых потоков ОПР.
If I'm gonna fulfill my duty, I don't need to know what you're thinking. Я выполню свои обязанности, мне не нужно знать, что ты думаешь об этом.
If CCS is to fulfill its potential, companies need incentives to invest and a way to make money. Для того чтобы реализовать потенциал технологий улавливания и хранения СО2, компаниям необходимы стимулы для инвестиций и возможности получения прибыли.
To fulfill international justice today, we need a new kind of World Court, open to other voices. Чтобы обеспечить международное правосудие сегодня, нам нужен новый вид Международного суда, открытого и для других голосов.
To overcome the challenges we face and fulfill our promise to our children, we need active support from the international community. Для преодоления проблем, с которыми мы сталкиваемся, и выполнения обещания, данного нашим детям, нам требуется активная поддержка международного сообщества.
If the EU is to fulfill its promise of peace and prosperity, it will need to find ways to create opportunities for more of its citizens. Если ЕС стремится сдержать свое обещание мира и процветания, он должен будет найти способы по созданию возможностей для большего числа своих граждан.
And eliminating pests" attraction to our crops, without diminishing their capacity to fulfill their other ecological roles, would remove the need for toxic pesticides. А устранение у вредителей влечения к нашим посевам, не умаляющее их способность выполнять свои другие экологические функции, устранило бы необходимость применения токсичных пестицидов.
Before creating an ad you need to fulfill the these prerequisites: Прежде чем начинать создавать рекламу, необходимо выполнить ряд требований.
There are certain requirements you need to fulfill before submitting for review. Перед тем как отправлять приложение на проверку, убедитесь, что соблюдены все необходимые требования.
We need to fulfill the spirit of Martin Luther King that Obama ignored in his speech: violence breeds violence, and it is only through setting a better example and including more people in society that you convert others to the best way. Мы должны следовать духу Мартина Лютера Кинга, который Обама в своей речи проигнорировал: насилие порождает насилие, и обратить других к лучшему можно только одним способом — создавая пример для подражания и позволяя вступать в общество как можно большему числу людей.
First and foremost, schools give girls the knowledge they need to fulfill their potential in the future. В первую очередь, школы дают девочкам знания, необходимые для реализации своего потенциала в будущем.
When submitting documentation, please cover up any personal information we don't need to fulfill your request (ex: Social Security number). При отправке документов закройте любые личные данные, которые не требуются для выполнения вашего запроса (например, номер социального страхования).
But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy. Логически все это подтверждает, что вы не нуждаетесь в исполнении ваших устремлений, чтобы быть счастливым.
I made a promise to someone, Tony, and now I need to fulfill it. Я дала обещание кое-кому, Тони, и намерена его сдержать.
In the absence of workable rules, states are losing revenue that they urgently need in order to fulfill their responsibilities. Из-за отсутствия действенных норм и правил государства теряют доходы, которые им так необходимы для выполнения своих обязательств.
Russia’s navy has declined since the Soviet era, and is best suited today for coastal defense and regional power projection, but the Kremlin doesn’t need a large navy to fulfill these objectives. Российский флот в значительной мере ослабел со времен распада СССР, и сейчас он лучше всего приспособлен для береговой обороны и проецирования силы в регионе, однако для выполнения этих задач Кремлю не нужен большой флот.
Generating the rapid long-term economic growth that Latin American countries need requires that they fulfill three conditions. Обеспечение необходимого латиноамериканским странам быстрого долгосрочного экономического роста, требует выполнения ими трёх условий.
When you create the purchase order, it reflects the products that you need to purchase in order to fulfill the sales order. При создании заказа на покупку она позволяет определить продукты, которые вам необходимо купить, чтобы удовлетворить заказ на продажу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.