Sentence examples of "fuentes de leon" in English

<>
That team not only again included Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López and 'Piculín' (Ortiz), but also the young (Javier) 'Toñito' Colón and James Carter, the Leon brothers (Francisco and Edgar) and Mario 'Quijote' Morales, who was kept out of the 90 team by a knee injury. В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и 'Пикулина' (Ортиса), но также молодые (Хавьер) 'Тоньито' Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио 'Кихоте' Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена.
Former Central Intelligence Agency Director Leon Panetta said Trump's comments were "beyond the pale" because he was "asking the Russians to engage in American politics." А бывший директор Центрального разведывательного управления Леон Панетта (Leon Panetta) заявил, что комментарии Трампа были совершенно «недопустимыми», потому что фактически он «просил русских вмешаться в американскую политику».
I’m speaking, of course, about Hitchens’ admiration of a mass-murdering sociopath and an apologist for mass murder and tyranny, Leon Trotsky. Разумеется, я имею в виду восхищение Хитченса массовым убийцей, социопатом и апологетом убийств и тирании Львом Троцким.
The 'Unhitched' Controversy And Christopher Hitchens' Fondness for Leon Trotsky Новый книжный скандал и симпатия Кристофера Хитченса к Троцкому
Leon Aron recently penned an article for Foreign Affairs in which he attempted to diagnose the “Putin doctrine” and distinguish it from the foreign policy calculus that operated under Yeltsin. Недавно Леон Арон (Leon Aron) написал для издания Foreign Affairs статью, в которой он попытался определить «путинскую доктрину» и провести границу между ней и внешнеполитическим курсом, который был характерна для эпохи Ельцина.
Add former defense secretary and CIA head, Leon Panetta, to a long list of diplomats (Mike McFaul, Strobe Talbot), generals (Martin Dempsey, Philip Breedlove et al.), congressmen and senators (Ben Nelson, Sander Levin, Jim Gerlach, Gerland Connoly, Robert Menendez, Bob Corker, to name just a few) who disagree with the president on Ukraine. Теперь к длинному списку дипломатов (Майк Макфол, Строуб Тэлботт), генералов (Мартин Демпси, Филип Бридлав и другие), конгрессменов и сенаторов (Бен Нельсон (Ben Nelson), Сандер Левин (Sander Levin), Джим Герлах (Jim Gerlach), Джерланд Конноли (Gerland Connoly), Роберт Менендес (Robert Menendez), Боб Коркер (Bob Corker) и другие), которые отказываются принять политику президента в отношении Украины, присоединился бывший министр обороны и глава ЦРУ Леон Панетта (Leon Panetta).
Just a few weeks ago a group of international thinkers, writers and academics from Europe – prodded by Leon Wieseltier of the New Republic and Timothy Snyder of Yale University – gathered in Kyiv for an intellectual discussion they called “Ukraine: Thinking Together.” Всего несколько недель назад международная группа мыслителей, писателей и ученых из Европы — во главе с Леоном Вайзельтиром (Leon Wieseltier) из New Republic и Тимоти Снайдером (Timothy Snyder) из Йельского университета — собралась в Киеве на интеллектуальную дискуссию на тему «Украина: совместные размышления» (Ukraine: Thinking Together).
In a seemingly perfunctory denunciation of Vladimir Putin in the Los Angeles Times, Leon Aron wrote the following (emphasis mine): В своей крайне поверхностной филиппике в адрес Владимира Путина, опубликованной Los Angeles Times, Леон Арон (Leon Aron) пишет (выделено мной):
Did Leon Aron of the American Enterprise Institute Just Invent A Statistic on Russian Emigration? Выдумал ли Леон Арон статистику по эмиграции из России?
Leon Aron, writing for Foreign Affairs, noted that the Kremlin was facing a “tough economic environment” but nonetheless foolishly insisting on a comprehensive campaign of re-armament. Леон Арон (Leon Aron) в Foreign Affairs пишет, что Кремль, столкнувшись с «трудной экономической обстановкой», продолжает глупо настаивать на продолжении широкой кампании по перевооружению.
But Putin, apparently, has more sway in the Oval Office than Hillary Clinton, Bob Gates, Leon Panetta, David Petraeus, and a host of others whose counsel went unheeded ever did. Однако Путин, судя по всему, обладает большим влиянием на Овальный кабинет, чем Хиллари Клинтон (Hillary Clinton), Боб Гейтс (Bob Gates), Леон Панетта (Leon Panetta), Дэвид Петреус (David Petraeus) и многие другие, к чьему мнению президент отказывался прислушиваться.
By backing away from Obama’s own red line in Syria, the White House “painted itself into a corner” and left an opening for Putin to demonstrate strength among foreign powers, said Leon Aron, the director of Russian studies at the conservative American Enterprise Institute, who was born in Moscow. Отступив от красной черты в Сирии, которую провел Обама, Белый дом «загнал себя в угол» и дал Путину возможность продемонстрировать иностранным державам свою силу, сказал уроженец Москвы Леон Арон (Leon Aron), возглавляющий программу российских исследований в Американском институте предпринимательства (American Enterprise Institute).
The billions of dollars lavished on the city have bought, according to Russia scholar Leon Aron, "40 new and refurbished hotels, 220 miles of new or reconstructed roads, 125 miles of rail, a dozen tunnels stretching 16 miles and cutting through the mountains," and so on. Обрушившиеся на город миллиарды долларов обеспечили, по словам специалиста по России Леона Арона (Leon Aron), появление «40 новых или отремонтированных гостиниц, 220 миль новых или отремонтированных дорог, 125 миль железнодорожного полотна, дюжины тоннелей сквозь горы, общей длиной в 16 миль» и так далее.
Leon Trotsky was no threat to Joseph Stalin by 1940, for example, but the latter still had him killed in exile in Mexico. Лев Троцкий, например, ничем не угрожал Иосифу Сталину в 1940 году, но тот все равно добился убийства Троцкого в изгнании в Мексике.
U.S. officials, as well as those formerly in Barack Obama’s administration, such as retired Gen. David Petraeus and Leon Panetta, concurred with Cameron’s premise that there are potential partners among the rebels — in particular, among the Sunni Arabs, who could siphon legitimacy from the Islamic State. Американские официальные представители, а также бывшие сотрудники администрации Обамы, такие как отставной генерал Дэвид Петреус и Леон Панетта, согласны с утверждением Кэмерона о том, что среди повстанцев имеются потенциальные партнеры, в частности среди арабов-суннитов, которые силой своего влияния способны лишить легитимности «Исламское государство».
Secretary of Defense Leon Panetta’s first major policy address focuses on air and sea-based capabilities and highly modernized adversaries which are code words for “the US is sending military policy right back to the cold war paradigm.” В своей первой важной речи по программным вопросам министр обороны Леон Панетта главное внимание обращает на военно-воздушный, военно-морской потенциал и на современных противников, осуществляющих мощную модернизацию. Но это просто эвфемизм, который означает, что Соединенные Штаты снова встраивают свою военную политику в парадигму холодной войны.
The AFP reports that Senator Barabara Boxer (D-CA) was quick to react to this news — somewhat hysterically — and wrote to Secretary of Defense Leon Panetta and Secretary of Homeland Security Janet Napolitano, arguing that the United States should “equip wide-body passenger jets with anti-missile countermeasures.” Как сообщает AFP, сенатор-демократ от Калифорнии Барбара Боксер (Barabara Boxer) поторопилась прореагировать — несколько истерично — на эту новость и написала министру обороны Леону Панетте (Leon Panetta) и министру внутренней безопасности Джанет Наполитано (Janet Napolitano), потребовав, чтобы Соединенные Штаты «оснастили широкофюзеляжные пассажирские самолеты средствами защиты от ракет».
Defense Secretary Leon Panetta, with no apparent sense of irony, quickly assured the press and Congress that we would never reduce the number of our unnecessary nuclear trinkets — which cost several billion dollars a year to maintain — unless we do so under the auspices of bilateral negotiations with the Russians. Министр обороны Леон Панетта (Leon Panetta) тут же со скрытой иронией заверил прессу и Конгресс, что мы никогда не будем сокращать количество наших ненужных ядерных игрушек, на содержание которых ежегодно тратится несколько миллиардов долларов, ну разве что только в результате двусторонних переговоров с русскими.
Though Leon Trotsky was wrong about everything else, policymakers should remember his statement that “you may not be interested in war, but war is interested in you.” Однако, хотя Троцкий был почти во всем неправ, политикам стоило бы помнить одну его фразу: «Вы можете не интересоваться войной, но тогда война заинтересуется вами».
And, as Leon Aron writes in his article, this effort to defend human rights and civil society actually is designed “to assist Russia’s progress toward genuine democracy.” Как пишет в своей статье Леон Арон, такие усилия по защите прав человека и гражданского общества на самом деле призваны «помочь движению России в направлении подлинной демократии».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.