Sentence examples of "from the right" in English

<>
Top row, second from the right. Верхний ряд, второй справа.
Always give way to traffic coming from the right. Всегда уступайте транспорту справа.
Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Settings. Проведите по экрану справа налево и коснитесь элемента Параметры.
Arabic is written from the right, but it doesn't mean we write backwards, dammit! Арабский пишется справа, но это не значит, что мы пишем задом наперёд, чёрт возьми!
Swipe in from the right edge of the screen, select Settings, then select the Network icon. Проведите по экрану справа налево, выберите элемент Параметры, а затем — значок Сеть.
Do you not remember scolding that waiter at Chuck E Cheese for serving you from the right? Ты не помнишь, как ругал официанта в "Чак И Чиз" за то, что он ставил твою тарелку справа?
But at this point – in June – Gorbachev was able to fend off the attacks from the right. Однако в июне Горбачев еще мог отражать атаки справа.
Open the charms bar by swiping from the right (on a tablet) or placing your cursor in the upper- or lower-right corner of your screen. Откройте панель «Чудо-кнопки», проведя пальцем справа налево (на планшете) или поместив курсор в верхний или нижний правый угол экрана.
But it's still going to pay attention if something more significant comes into its field of view - such as Cynthia Breazeal, the builder of this robot, from the right. Но он всё равно будет обращать внимание, если на глаза попадётся что-нибудь более значимое, например, Синтия Бризил, которая его построила, справа.
For example, a brochure, “Rock from the Right”, which provides information about right-wing rock and the origins, developments and trends in this music sector, is regularly updated and reprinted. Так, например, регулярно обновляется и переиздается брошюра " Рок справа ", в которой приводится информация о рок-группах, придерживающихся правоэкстремистских взглядов, а также об истоках этой музыки, ее особенностях и месте в музыкальном мире.
But Kyl has begun to face pressure from the right, with the Heritage Foundation's grass-roots lobbying arm sending out direct-mail warnings in several states that New START "severely weakens our national security." Однако на Кайла, тем временем, оказывают давление и справа. Одно из подразделений фонда «Наследие» разослало избирателями ряда штатов предупреждения о том, что новый договор «серьезно ослабляет нашу национальную безопасность».
Swipe in from the right edge of the screen and tap Settings (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, move the mouse pointer up, and click Settings) Проведите по экрану справа налево и нажмите Параметры (если вы используете мышь, переместите указатель в правый нижний угол экрана, а затем вверх и нажмите Параметры).
The Federal Reserve and other central banks are coming under pressure from two directions these days: from the left, they are pressured to do something to expand demand and hold down global unemployment; from the right, they are pressured to contract demand to rein in inflation. В эти дни Федеральная резервная система и другие Центробанки испытывают давление с двух направлений: слева на них оказывается давление, с целью принять меры для увеличения спроса и поддержания глобальной безработицы на нужном уровне; справа на них оказывается давление с целью сократить спрос, чтобы обуздать инфляцию.
On 3 May, it was reported that in urging the Government to reject calls from the Right to annex areas in the greater Jerusalem region, Peace Now and Ir Shalom (City of Peace) had organized a tour of the areas the Government planned to hand over to the Palestinians. 3 мая поступило сообщение о том, что, обращаясь к правительству с настоятельной просьбой отвергнуть призывы справа об аннексии территорий в районе Большого Иерусалима, движение «Мир — сегодня!» и «Ир Шалом» («Город мира») организовали посещение территорий, которые правительство планировало передать палестинцам.
Even more surprising is that the Democratic establishment, which four years ago mercilessly mocked Governor Mitt Romney’s characterization of Russia as the prime geopolitical challenge to the United States, now seeks to outflank the Republican nominee from the right by emphasizing, as Josh Rogin has noted, that the Democrats are the “anti-Putin, tough-on-Russia” choice. Еще удивительнее, что демократический истеблишмент, четыре года назад безжалостно высмеивавший губернатора Митта Ромни (Mitt Romney), который назвал Россию главной геополитической проблемой Соединенных Штатов, теперь явно обходит республиканского кандидата справа. Как отметил Джош Рогин (Josh Rogin), демократы подчеркивают, что они «выступают против Путина и за жесткую политику в отношении России».
Tap an app from the list on the right to unblock it. Нажмите на приложение в списке справа, чтобы его разблокировать.
Select the Company Page from the Manage your pages section on the right. Выберите страницу компании в разделе Управление страницами справа.
Tap an app from the list on the right to unblock Opera Max savings. Чтобы разблокировать Экономию Opera Max для конкретного приложения, нажмите на него в списке справа.
From here, you can click sections on the right to see more details about the video's performance. Здесь в разделах справа можно посмотреть дополнительную информацию по результативности видео.
This shows the rate of mind-wandering across 22 activities ranging from a high of 65 percent в " в " when people are taking a shower, brushing their teeth, to 50 percent when they're working, to 40 percent when they're exercising, all the way down to this one short bar on the right that I think some of you are probably laughing at. Этот график показывает уровень мысленного отсутствия во время 22 разных занятий. Самый высокий уровень, 65%, наблюдается, когда люди принимают душ, чистят зубы; 50% - когда люди работают, 40% - когда занимаются спортом, и так далее до самого маленького столбика справа, который, мне кажется, является причиной вашего смеха.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.