Sentence examples of "from the date of" in English with translation "с даты"

<>
Maternity leave of 60 days, starting from the date of the delivery. Послеродовой отпуск продолжительностью 60 дней, начиная с даты родов.
The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. Отставка начинает действовать с даты уведомления, если только в уведомлении об уходе в отставку не указывается более поздняя дата.
The CEN consultant shall evaluate the comments received within one month from the date of circulation of the document. Консультант ЕКС должен будет оценить полученные замечания в течение одного месяца с даты распространения документа.
Permits are valid for three months from the date of issue and may be renewed for a similar period. Разрешения действуют в течение трех месяцев с даты выдачи и могут быть возобновлены на аналогичный период.
The shortest possible term, but not later than one month from the date of receipt of the request; or в максимально сжатые сроки, но не позднее чем через один месяц с даты получения запроса; или
2.9 The trading interval on the Portfolio Investment Account is counted from the date of the account creation. 2.9. Торговый интервал на портфельном инвестиционном счете отсчитывается с даты создания счета.
It shall be valid for two years from the date of signature, unless it is repealed at an earlier date. Оно действительно в течение двух лет с даты его подписания, если только оно не будет отменено до истечения этого срока.
This will be available from the date of their arrival, to and from the airport, during and after the event. Ими можно пользоваться начиная с даты прибытия для поездок в аэропорт и из аэропорта, во время и после мероприятий.
This notice will be posted up until he grants his certificate for marriage, 21 days from the date of publication. Это уведомление остается там до тех пор, пока он не выдаст свидетельство о заключении брака, а именно по истечении 21 дня с даты опубликования.
The deadline for reply, in conformity with the revised methods of work, was 90 days from the date of transmittal of the letter. В соответствии с пересмотренными методами работы крайний срок для представления ответа составлял 90 дней, считая с даты направления письма.
Under the contract, the final payment was to be made within 45 days from the date of delivery of the goods to Iran. Согласно условиям договора окончательная оплата товара должна была производиться в течение 45 дней с даты поступления товара в Иран.
if sent by registered airmail, five clear Business Days from the date of posting (i.e. not including the day of posting itself); в случае отправления заказной авиапочтой, в течение пяти рабочих дней с даты отправки (не включая сам день отправки);
For the expedited procedure for the review for reinstatement of eligibility, the following time frames shall apply from the date of receipt of the information: Для ускоренной процедуры рассмотрения вопроса о восстановлении права на участие в механизмах применяются следующие сроки, которые отсчитываются с даты получения информации:
9 The duration for filling vacancies is counted from the date of assignment to a Programme Case Officer until the Department Head makes the selection decision. 9 Срок заполнения вакансии подсчитывается с даты назначения курирующего данное дело сотрудника до даты принятия решения об отборе кандидата главой департамента.
The employment contract is valid for two years from the date of effective commencement of employment and may be extended by agreement between the two parties. Договор о найме действует в течение двух лет с даты фактического начала работы и может быть продлен по соглашению между сторонами.
Under the Education (Northern Ireland) Order 1998, Irish-medium schools, like integrated schools, receive recurrent grant aid from the date of opening provided viability criteria are met. В соответствии с Указом 1998 года об образовании (Северная Ирландия) школы с преподаванием на ирландском языке, как и интегрированные школы, получают субсидии на покрытие возобновляемых расходов с даты своего открытия при условии удовлетворения критериев активности.
The secretariat will send country-specific status reports to the designated emission experts by e-mail within two weeks from the date of receipt of the submission; в течение двух недель с даты получения материала, используя электронную почту, секретариат передает назначенным экспертам по выбросам доклад о ходе работы по странам;
The request for proposals also required the successful bidder to mobilize (for each site) within 10 calendar days from the date of notification by the United Nations. Кроме того, в запросе на представление предложений содержалось обращенное к победителю торгов требование об осуществлении мобилизации (в каждом пункте) в течение 10 календарных дней с даты уведомления Организацией Объединенных Наций.
The first 14 days from the date of signature should enable the belligerents to communicate to their troops, throughout the chain of command, their decision to cease hostilities. Первые 14 дней начиная с даты подписания должны позволить воюющим сторонам довести их решения о прекращении боевых действий до всех своих войск от старшего до рядового состава.
The claimant sought compensation on the basis of JOD 130 per vehicle per month from the date of the invasion to 17 months following the liberation of Kuwait. Заявитель испрашивает компенсацию из расчета 130 иорданских динаров за каждое транспортное средство ежемесячно за период с даты вторжения до 17 месяцев после освобождения Кувейта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.