Sentence examples of "fringe party" in English

<>
The political problem is that the second solution cannot yet be sold to German voters, let alone to nationalist fringe parties like France’s National Front and Finland’s True Finns. Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии.
A 26-year-old diabetic without much education, she generously salts her conversations with profanity and, as a member of the fringe Bolshevik National Party, once walked up to the governor of the Smolensk region and struck him in the face with a bouquet of carnations. Эта 26-летняя слабо образованная женщина больна диабетом. Свою речь она щедро сдабривает ругательствами. Будучи членом маргинальной Национал-большевистской партии, Осипова как-то подошла к губернатору Смоленской области и отхлестала его по лицу букетом гвоздик.
Parties once considered “fringe” but which now poll at respectable numbers, such as the U.K. Independence Party and France’s National Front, thrive on being contrarian. Партии, считавшиеся маргинальными, но теперь показывающие неплохие результаты на выборах, такие, как британская Партия независимости или французский Национальный фронт, живут за счет своей политики противоречия.
Presto: Russia’s upcoming elections will feature a choice, other than Mr. Putin’s party and fringe players such as the throwback Communists. Вуаля – на предстоящих в России выборах выбор все-таки будет, и не только между партией г-на Путина и маргинальными игроками вроде коммунистических динозавров
The problem is that Poroshenko currently does not have the votes to amend the Ukrainian Constitution due to opposition from nationalist groups like the Radical Party, Right Sector, and now even political parties beyond the radical fringe, which fear that the legislation will undermine the country’s sovereignty and independence. Проблема состоит в том, что у Порошенко в настоящее время недостаточно голосов, чтобы внести изменения в украинскую конституцию. Против этого выступают националистические группировки, такие как Радикальная партия, Правый сектор, а сейчас и те партии, которые далеки от радикальной обочины, так как все они опасаются, что этот закон подорвет суверенитет страны и ее независимость.
The remarkable success of Yair Lapid’s new centrist party, Yesh Atid (“there is a future”), makes it practically impossible for Netanyahu to form a right-wing coalition with his traditional allies from the lunatic fringe. Невероятный успех новой центристской партии Яира Лапида, «Еш-атид» («Есть будущее»), практически лишает Нетаньяху возможности сформировать коалицию правых сил с его традиционными союзниками экстремистами.
Russia’s most prominent contemporary Eurasianist, Aleksandr Dugin, is no longer regarded as a “fringe” intellectual. Самый известный представитель евразийской идеологии в современной России — это Александр Дугин, которого больше не считают маргинальным интеллектуалом.
I could not come to your birthday party. Я не смог прийти на твой день рождения.
The recent developments in the Asian-Pacific region have the proverbial “spidey sense” of some traders tingling, so readers should closely monitor economic data out of China and Australia the next few weeks to see if it corroborates this fringe theory. Последние события в Азиатско-Тихоокеанском регионе вызвали так называемое «паучье чутье» у некоторых трейдеров, поэтому читатели должны внимательно изучать экономические данные Китая и Австралии в течение последующих нескольких недель, чтобы понять, подтвердится ли эта альтернативная теория.
I feel in my bones that the party will be a great success. Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
Turkish President Recep Tayyip Erdogan has been providing plenty of fodder lately for that fringe of people who believes Europe is in danger of Islamization. В последнее время президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган (Recep Tayyip Erdogan) дает массу поводов для тревог тем, кто считает, что над Европой нависла угроза исламизации.
I wasn't able to go to his birthday party. Я не был способен сходить на его день рождения.
She called it "political suicide" and elbowed him toward the exit, yet it looked suspiciously like political theater designed to persuade mainstream voters that the Front was no longer part of a xenophobic fringe (Le Pen senior remains the party's honorary chairman); Она назвала это «политическим самоубийством» и решила снять его кандидатуру с региональных выборов, однако все это было очень похоже на политический спектакль, который должен был доказать избирателям, что «Национальный фронт» больше не исповедует ксенофобские взгляды (Ле Пен-старший до сих пор остается почетным председателем партии).
Meeting many people is an important part of a party. Встреча с большим количеством людей - это важная часть вечеринки.
This dovish view is decidedly on the fringe. Подобный подход в стиле «голубей», конечно, находится где-то на периферии.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
Though Navalny's nationalist leanings and anti-corruption agenda are not new, he's clearly learning from Trump, who managed to convert a fringe appeal to a major upset. Хотя националистические наклонности и антикоррупционная повестка Навального это не новость, он явно учится у Трампа, который сумел превратить свою привлекательность маргинала в крупную победу.
She called off the party. Она отменила вечеринку.
In the past couple of years, the broadcasts have gone from nerd fringe to mainstream, with more than 200 million of China’s 730 million internet users watching on at least 1 of 200 Chinese apps, according to PwC. В последние пару лет такие трансляции перестали быть увлечением фриков и стали мейнстримом, из всех 730 миллионов интернет-пользователей Китая их смотрят более 200 миллионов с помощью как минимум одного из 200 китайских приложений, по информации PwC (аудиторской компании PricewaterhouseCoopers).
There would be no New China without the communist party. Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.