Sentence examples of "french military" in English

<>
Only French military support helped repel the Russians and save Poland’s independence. Только французская военная поддержка помогла отбить атаку русских и спасти польскую независимость.
Few suggest that French military intervention was a means to recapture its colonial empire. Некоторые предполагают, что французская военная интервенция имела целью восстановить ее колониальную империю.
America may not need the French military, but it certainly needs the French intelligence services. Может, Америке и не нужны французские военные, но вот французские разведывательные службы ей точно не помешают.
Neither the United Nations secretary general nor the French military was able to talk Gbagbo out of his bunker. Ни Генеральный Секретарь ООН, ни французские военные не сумели уговорить Гбагбо выйти из своего бункера.
The team received direct operational support throughout its visit to Chad from UNHCR and vital helicopter transportation from the French military stationed in Abéché. На всем протяжении своего визита в Чад группа получала непосредственную оперативную поддержку от УВКБ и ценную помощь от французских военных, размещенных в Абеше, которые обеспечили ее вертолетным транспортом.
SACLOS guidance has also proven to give the operators more confidence in their weapon situations in certain situations, in studies undertaken by the French military. Наведение по проводам также придает оператору больше уверенности в определенных ситуациях, о чем свидетельствуют данные исследований, проведенных французскими военными.
On 5 June, some 500 “young patriots” staged a violent demonstration outside the French military base in Abidjan, demanding that the Licorne force either disarm the Forces nouvelles or leave the country. 5 июня около 500 «молодых патриотов» организовали у французской военной базы в Абиджане бурную демонстрацию, требуя, чтобы силы, задействованные в операции «Единорог», либо разоружили подразделения Новых сил, либо покинули страну.
No surprise: many years before American revolutionaries lobbied for French military aid. В этом нет ничего неожиданного: за много лет до этого и американские революционеры просили о военной помощи французов.
President Jacques Chirac launched important reforms such as redeploying French military forces in Africa, and restructuring how France distributes aid. Президент Жак Ширак начал важные реформы, такие, как передислокация французских войск, размещенных в Африке, и структурная перестройка оказываемой помощи.
We have more than 250 United States and French military trainers working closely with the Afghans to train the army. В настоящее время свыше 250 военных инструкторов из Соединенных Штатов и Франции работают в тесном взаимодействии с афганцами, занимаясь подготовкой армии.
Although British and French military commanders deny recent rumors that their forces are running low on laser-guided munitions, the capabilities of those forces at least appear to be stretched. Хотя британское и французское командование отрицают слухи о том, что у коалиции кончаются бомбы с лазерной системой наведения, им в любом случае явно не хватает сил.
Of course, it is impossible at this early stage to evaluate with any degree of precision the long-term strategic repercussions of Sarkozy's apparent decision to return France to NATO's integrated military command and strengthen the French military commitment to NATO's out-of-theater engagement - its first ever - in Afghanistan. Конечно, на этом раннем этапе невозможно оценить с какой-либо степенью точности долгосрочные стратегические последствия очевидного решения Николя Саркози вернуть Францию в единое военное командование НАТО и усилить ее участие в военных операциях НАТО, в частности, впервые в истории страны, в Афганистане.
In France in 2005, anti-EU forces claimed that the ratification of the constitutional treaty would lead to the abolition of abortion rights and French military intervention in Iraq. Во Франции в 2005 году силы, выступавшие против ЕС, утверждали, что ратификация конституционного договора приведёт к отмене права на аборт и военной интервенции Франции в Ираке.
DAF, supported logistically by the French military (in accordance with a 1977 defence treaty between France and Djibouti) has adopted a defensive posture beyond the mortar range of EDF. ВСД при тыловой поддержке французских воинских подразделений (в соответствии с Договором об обороне, заключенном между Францией и Джибути в 1977 году) заняли оборонительные позиции за пределами радиуса действия минометов ЭСО.
The French Military Mapping Agency, Bureau géographique interarmées, deployed a team of 32 geospatial officers and a field data-collection platoon to provide geospatial services to EUFOR and collaborate with MINURCAT in Chad and the Central African Republic. Французским военными картографическим агентством «Бюро жеографик энтерарме» были развернуты группа в составе 32 геодезистов и взвод наземной фототопографической съемки для предоставление геодезических услуг СЕС и поддержания взаимодействия с МИНУРКАТ в Чаде и Центральноафриканской Республике.
Russia is claiming that its forces are cooperating with the French military as it ramps up its operations against the Daesh terrorist entity in Syria. Россия утверждает, что ее войска взаимодействуют с французскими в рамках наращиваемых усилий по борьбе с террористической организацией ИГИЛ в Сирии.
In order to deal with this brutal and unexpected problem, the Government appealed to France, which in 1987 and 1988 deployed a company of French combat military engineers in Faya-Largeau and the surrounding area, and then seconded demining teams to Fada and Bedo to begin demining and decontamination of the surrounding areas and villages. Чтобы справиться с этой суровой и неожиданной проблемой, правительство обратилось к Франции, которая c 1987 по 1988 год развернула боевую роту французских военных инженеров в Файя-Ларго и в его регионе, а потом откомандировала команды по разминированию в Фаду и Бедо, чтобы приступить к разминированию и расчистке этих пунктов и окрестных деревень.
But since Lebanon was torn apart thirty years ago by civil war and violence, exacerbated by PLO, Israeli, Syrian, French, and US military incursions, not a single Muslim has lived in an electorally competitive Arab state. Однако с тех пор как Ливан был охвачен гражданской войной и насилием тридцать лет назад, усугубленными военным вмешательством со стороны Организации освобождения Палестины, Израиля, Сирии, Франции и США, ни один мусульманин не жил в арабском государстве с выборными органами власти.
With lucrative deals at stake for the big-ticket products that drive the French economy - military hardware, nuclear power plants, and Airbus planes - France has a strong interest in a successful summit in India. Принимая во внимание, что на кону стоят такие выгодные сделки с локомотивами французской экономики на приобретение такой продукции как военная техника и снаряжение, атомные электростанции и самолеты "Airbus", Франция сильно заинтересована в успешном прохождении саммита в Индии.
The most revealing indicator of the power of the profit motive may be whether, post-Crimea, French and German military sales to Russia continue. Самым показательным индикатором степени притягательности денежных прибылей станет то, продолжат ли Франция и Германия поставки военной техники в Россию после крымских событий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.