Sentence examples of "freelance business" in English

<>
We aided him in his business. Мы помогали ему в его работе.
At the same time, he doesn't need Kadyrov's brand of freelance retribution just yet: Judging by his recent public appearances and Peskov's anodyne statements (he said on Thursday what was happening to the ruble wasn't a crash), the Russian leader still hopes to muddle through somehow, without losing political support. В то же время Путину пока что мешает чрезмерное рвение Кадырова: судя по его недавним публичным выступлениям и примирительным заявлениям Пескова (в четверг, 21 января, он сказал: то, что произошло с рублем, нельзя называть обвалом), российский лидер все еще надеется каким-то образом справиться с ситуацией, не потеряв при этом политическую поддержку.
He invested two hundred dollars in a growing business. Он вложил двести долларов в растущее предприятие.
Unlike its counterparts in other countries, which rely on their own operatives, China’s intelligence service deploys a freelance network including students, researchers and false-front companies, said David Major, president of the Centre for Counterintelligence and Security Studies in Falls Church, Virginia and a former FBI official. В отличие от коллег из других стран, которые используют собственных оперативников, китайская разведка задействует целую сеть внештатных сотрудников, куда входят студенты, ученые и фальшивые подставные компании. Об этом говорит бывший сотрудник ФБР Дэвид Мейджор (David Major), являющийся президентом Центра исследований проблем контрразведки и безопасности (Centre for Counterintelligence and Security Studies) в Фоллз-Черч, штат Виргиния.
He took care of the business after his father's death. После смерти его отца он взял заботу о бизнесе на себя.
He did accept a freelance job as head of Poroshenko's economic reform council. Но он согласился на внештатной основе встать во главе украинского совета по экономическим реформам.
That company is one of the best in the business. Та компания — одна из лучших в этом бизнесе.
Last year's alleged failed coup in Montenegro – probably a freelance effort by Russian nationalists Putin tolerates rather than fully backs – is a good reason for caution. Прошлогодний неудавшийся государственный переворот в Черногории — возможно, ставший результатом действий российских националистов, которых Путин скорее терпит, чем поддерживает — является веской причиной для того, чтобы соблюдать осторожность.
He has decided to turn over his business to his son. Он решил передать свой бизнес сыну.
These break-ins are more often the result of freelance arrangements than the product of direct government employment. Такие взломы чаще становятся результатом работы хакеров на вольных хлебах, нежели итогом деятельности штатных взломщиков на службе у государства.
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
Sinyakov was detained and then held for over two months (along with another freelance journalist and 28 Greenpeace activists) — at first for piracy, and then for "hooliganism" after staging a protest action in the Arctic. Синякова арестовали и продержали за решеткой больше двух месяцев (вместе с еще одним независимым журналистов и 28 активистами Greenpeace), обвиняя сначала в пиратстве, а потом - в «хулиганстве», после протеста в Арктике.
He inherited the business from his father. Он унаследовал бизнес от отца.
The Interpreter reported on Wednesday that two different journalists documented new and advanced weapons systems in eastern Ukraine: Menahem Kahana took a picture showing a 1RL232 "Leopard" battlefield surveillance radar system in Torez, east of Donetsk; and Dutch freelance journalist Stefan Huijboom snapped these pictures, which show the 1RL232 traveling with the 1RL239 "Lynx" radar system — as well as what looks like a mobile command unit and escort. В среду Interpreter сообщал, что два журналиста видели на Восточной Украине новую, военную технику: Менахем Кахана (Menahem Kahana) сфотографировал в Торезе, к востоку от Донецка, станцию наземной артиллерийской разведки 1РЛ232 «Леопард», а голландский независимый журналист Стефан Хейбом (Stefan Huijboom) опубликовал фотографии едущих по дороге 1РЛ232 и 1РЛ239 «Рысь», в сопровождении машины, напоминающей передвижной командный пункт, и другой техники.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
Most recently, Trump’s disgraced former National Security Advisor Mike Flynn pleaded guilty last week to lying to FBI agents about his efforts to carry out freelance diplomacy with Russia as a private citizen during the presidential transition. Если говорить о самых свежих событиях, то опальный бывший советник по национальной безопасности Трампа Майк Флинн (Mike Flynn) на прошлой неделе признался в том, что лгал агентам ФБР о своих попытках кулуарно наладить дипломатические отношения с Россией в качестве частного лица в переходный период передачи власти.
What a business it is! Вот так дело!
Hundreds of thousands of people are employed as freelance Web commentators, working to spin discussions in chat rooms and on blogs in a more patriotic, pro-government direction. Сотни тысяч людей работают внештатными веб-комментаторами, вращаясь в чатах и на блогах в более патриотическом, про-правительственном направлении.
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире.
I'm a freelance theatre director. Я внештатный режиссёр театра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.