Sentence examples of "free tenure" in English

<>
In paragraphs 58 and 59 of the Outcome Governments reaffirmed their commitment to “guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women”. В пунктах 58 и 59 Итогового документа правительства подтвердили свою решимость " гарантировать равное право женщин на беспрепятственное владение имуществом и его наследование и обеспечить женщинам права собственности на принадлежащее им имущество и жилье ".
The Committee considers that particular attention should be given to the training of judges and to the system governing their recruitment and discipline, in order to free them from political, financial and other pressures, ensure their security of tenure and enable them to render justice promptly and impartially. Комитет считает, что особое внимание следует уделить подготовке судей, системе их набора и контроля за их работой, с тем чтобы оградить их от политического, финансового и иного давления, обеспечить гарантии их несменяемости в течение всего срока их пребывания в должности и создать условия для оперативного и беспристрастного отправления правосудия.
Yet none of those held during Putin’s long tenure has been assessed as free or fair by the Organization for Security and Cooperation in Europe. Однако ни одни выборы, состоявшиеся за долгие годы правления Путина, не были признаны Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе свободными или справедливыми.
My father is free on Saturday. Мой отец свободен в субботу.
The Skhemy investigative team also discovered that the eight judges about whom NAB had voiced corruption concerns had been given permanent tenure. Кроме того, журналисты программы «Схемы. Коррупция в деталях» выяснили, что восемь судей, в отношении которых НАБ высказало подозрения в коррупции, были наделены бессрочными полномочиями.
It happened that I was free last Sunday. Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.
In fact, Kateryna Smagliy, director of the Kennan Institute's office in Kyiv, reminded me that the Soros Foundation used the city of Vinnytsia — during Groysman’s tenure as mayor there — as a model for other towns to emulate. Более того, директор киевского отделения Центра Вудро Вильсона Катерина Смаглий напомнила мне, что Фонд Сороса выбрал Винницу — когда там мэром был Гройсман — в качестве образца для подражания для других городов.
The goods will be delivered free of charge. Товар будет доставлен бесплатно.
Putin has been accused by Western governments of curtailing post-Soviet democratic freedoms by consolidating power and making it impossible for smaller opposition parties to enter parliament during his tenure as president. Во время своего президентства Путин обвинялся западными правительствами в свертывании свобод с помощью консолидации власти и созданию невозможных условий для попадания маленьких оппозиционных партий в парламент.
I got the ticket for free. Билет мне достался бесплатно.
The connections date to Saakashvili's tenure as Georgia's president, when George W. Bush was in the White House. Эти связи он создал, находясь на посту президента Грузии, когда в Белом доме находился Джордж Буш.
I am free this afternoon. Сегодня днём я свободен.
It became harder for Patriarch Kirill, who has the most real-world power in the eastern branch of Christianity, to explain dodging an encounter with the Pope, as his predecessor Alexi II had done throughout his tenure. И Патриарху Кириллу, обладающему в восточном христианстве наибольшей реальной властью, стало труднее оправдывать свое уклонение от встречи с Папой, что его предшественник Алексий II делал на протяжении всего своего пребывания во главе РПЦ.
It's free for European Union citizens. Для граждан Евросоюза бесплатно.
Throughout his tenure in parliament, Voronenkov was a faithful servant to the Kremlin, sponsoring one of the worst bills on Putin's third presidential term – the one that banned foreign ownership of Russian media and forced Western publishers to dump their Russian assets at fire sale prices, mostly to Kremlin loyalists. На протяжении всего срока его работы в Думе он был преданным слугой Кремля и поддерживал самые отвратительные законопроекты третьего президентского срока Путина, в частности закон, запрещающий иностранным компаниям и гражданам владеть российскими СМИ и вынудивший западных издателей продать свои активы по заниженным ценам — в основном преданным сторонникам Кремля.
I got this bicycle for free. Этот велосипед мне достался бесплатно.
Russia is spending 4.6 percent of its GDP on defense this year – the highest in Putin's entire tenure: Россия в этом году тратит на оборону 4,6% от ВВП — максимальную долю за все время пребывания Путина у власти.
Software is like sex: it's better when it's free. Программное обеспечение как секс: лучше, если оно бесплатное.
Moscow has continued to be a cauldron of opposition during Putin’s tenure, even as the federal government pours billions of dollars into urban development and transportation infrastructure. Москва продолжала быть кузницей оппозиции при правлении Путина даже несмотря на то, что федеральное правительство вливает миллиарды долларов в улучшение городской и новой транспортной инфраструктуры.
Having lots of free time, I've decided to study French. Имея много свободного времени, я решил учить французский.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.