Sentence examples of "free area" in English

<>
It would seem to me like it would make it a pretty crime free area, don't you think? Все так кажется это будет зона довольно свободная от преступности, вы так не думаете?
Where possible, road access to the portal of the tunnel should exist and a free area (500 m2) should be set aside for rescue vehicles. В тех случаях, когда это возможно, необходимо оборудовать подъездной путь к порталу туннеля и отводить для аварийно-спасательных транспортных средств свободную площадку (500 м2).
And for that, they have been having big pressure to leave, to free the area. И из-за того, что на них оказывалось сильное давление, они вынуждены были уйти и освободить территорию.
The recently announced Tripartite Free Trade Area, which will create an integrated market across 27 African countries, is a major opportunity for South Africa and the rest of the region. Недавно объявленное соглашение о Трехсторонней зоне свободной торговли создаст интегрированный рынок для 27 африканских стран, что является прекрасной возможностью для ЮАР и остальной части региона.
At the center of the failure to make headway on the creation of the Free Trade Area of the Americas (FTAA) is America’s unwillingness, and that of the Bush administration, to open up its agricultural sector to competition from countries such as Argentina, Brazil, and Uruguay. В центре неспособности правительств стран региона добиться успеха в деле создания американской зоны свободной торговли лежит нежелание Америки и администрации Буша открыть свой сельскохозяйственный сектор для конкуренции со стороны таких стран, как Аргентина, Бразилия и Уругвай.
The failure of economic integration efforts to achieve a positive outcome and increase production at national and regional levels; this is the case with the Greater Arab Free Trade Area, which- up to now and until such time as quick action is demanded- has fallen into the grip of bureaucracy, red tape and other negative features, with the consequent corruption and debasement of the original goals; Провал усилий по экономической интеграции с целью достижения положительных результатов и роста производства на национальном и региональном уровнях; это относится к Большой арабской зоне свободной торговли, которая- до настоящего времени и вплоть до возникновения необходимости в скорейших действиях- погрязла в бюрократии, канцелярщине и других негативных явлениях, что обусловило коррупцию и умаление изначальных целей.
Tensions between Russia and Ukraine began over Moscow’s fears, whether well founded or not, that Ukraine’s Deep and Comprehensive Free Trade Area agreement with the EU would impair Russo-Ukrainian economic ties. Напряженность в отношениях между Россией и Украиной началась с опасений Москвы — независимо от того, являются ли они хорошо обоснованными, или нет — по поводу того, что заключение Украиной соглашения о глубокой и всесторонней зоне свободной торговли с Евросоюзом нанесет ущерб российско-украинским экономическим связям.
The importance the Caribbean region attaches, through its Regional Negotiating Machinery, to the question of the definition of the SIDS category was highlighted, as was the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiation process, which in principle has entered its last year. Подчеркивалось то важное значение, которое Карибский регион придает, через его региональный переговорный механизм, вопросу об определении категории СИДС, а также процесса переговоров по вопросу о создании зоны свободной торговли в Америке (ЗСТА), который, в принципе, должен завершиться в течение года.
UNECE is conducting an awareness campaign in the framework of the Stability Pact's Working Table II, SECIPRO and the Trade and Transport Facilitation in Southeast Europe programme, in order to reinforce a holistic approach to Customs reform in line with the EU Customs Blueprints so as to facilitate the creation of the emerging South East Europe Free Trade Area. ЕЭК ООН проводит просветительскую кампанию в рамках " Рабочего стола II " Пакта стабильности, СЕСИПРО и программы по упрощению процедур торговли и облегчению перевозок для Юго-Восточной Европы с целью укрепления целостного подхода к проведению таможенной реформы в соответствии с таможенными проектами ЕС, с тем чтобы содействовать созданию формирующейся в Юго-Восточной Европе (ЮВЕ) зоны свободной торговли.
UNCTAD also provided assistance to members of the Southern African Customs Union in their negotiations with the European Free Trade Area, and to SADC for institutional and capacity-building on services trade. Помимо этого, ЮНКТАД оказывала помощь членам Таможенного союза стран юга Африки в их переговорах и Европейской зоной свободной торговли, а также помощь САДК в организационном развитии и укреплении потенциала в области торговли услугами.
The agreement also contains a Deep and Comprehensive Free Trade Area, which will open the vast European market to Ukrainian exporters – and thus attract more foreign direct investment to Ukraine. В соглашении также оговорена углубленная и всесторонняя зона свободной торговли, что открывает для украинских экспортеров обширный европейский рынок – и таким образом привлекает больше прямых иностранных инвестиций в Украину.
Regional arrangements in East and South-East Asia- mainly the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and ASEAN Free Trade Area (AFTA)- do not include competition provisions. Региональные механизмы в Восточной и Юго-Восточной Азии- главным образом Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и Зона свободной торговли АСЕАН (АФТА)- не предусматривают положений о конкуренции.
The project also seeks to re-form the country's national standards committees to meet domestic needs with respect to the maintenance of its citizens'health and safety, and to facilitate trade in a framework of World Trade Organization (WTO) and Greater Arab Free Trade Area (GAFTA) agreements. Проект также направлен на реформирование комитетов национальных стандартов страны, с тем чтобы они могли удовлетворить внутренние потребности населения в области здравоохранения и безопасности и содействовать торговле в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) и соглашений о Большой арабской зоне свободной торговли (БАЗСТ).
In 2014, the E.U. and Georgia signed the landmark Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) agreement. В 2014 году Евросоюз и Грузия подписали знаковое Глубокое и всестороннее соглашение о свободной торговле (DCFTA).
The enhanced agreement currently under negotiation with Ukraine aims to deepen political co-operation on democracy, human rights and the rule of law, to establish a deep and comprehensive free trade area, increase energy efficiency and security, environment protection and strengthen co-operation on key areas such as transport. В настоящее время ведутся переговоры с Украиной о заключении более полного соглашения, направленного на углубление политического сотрудничества в сфере демократии, прав человека и правопорядка, на создание действенной и комплексной зоны свободной торговли, повышение энергоэффективности и энергетической безопасности, охрану окружающей среды, а также на укрепление сотрудничества в таких ключевых областях, как, например, транспорт.
In a wider context this could lead to a strengthening of the so-called Northern Dimension of the EU, where the goal is a free trade area to include all the countries around the Baltic Sea. В более широком контексте это может привести к усилению так называемого "Северного измерения" Евросоюза, где поставлена цель создания свободной торговой зоны, в которую должны войти все страны Балтийского моря.
Realizing his recent proposal to establish a US_Middle East free trade area within a decade would lay a strong foundation. Понимание его недавнего предложения об установлении свободной торговой зоны Соединенных Штатов на Ближнем Востоке в течение десятилетия заложило бы прочную основу.
This “democracy clause” was adopted in the context of the so-called Summit of the Americas process, which refers to the periodic meetings of the Heads of State and Government of the Americas, together with all the programmes and initiatives arising out of that process, including the creation of a free trade area for the Americas by the year 2005. Эта оговорка в пользу демократии уже была утверждена в рамках процесса, получившего название Встреч глав государств и правительств стран Северной и Южной Америки, который предусматривает периодические совещания глав государств и правительств стран Американского континента, а также комплекс программ и инициатив, предпринятых в этой связи, включая создание зоны свободной торговли на Американском континенте в 2005 году.
In that context, we currently host the interim secretariat for the Free Trade Area of the Americas, aspiring, as we have demonstrated, to become the site of the permanent secretariat in 2005. В этом контексте в нашей стране в настоящее время находится временный секретариат Американской зоны свободной торговли, и мы надеемся, что, как мы уже отмечали, он станет постоянным органом в 2005 году.
He highlighted a number of measures taken by ASEAN to promote trade among its members, including the establishment of the ASEAN Free Trade Area (AFTA) with a target date of 2015 for the liberalization of the services sector and the opening up of investment sectors currently placed on the sensitive list, and the establishment of the ASEAN Integration System of Preferences (ASIP) to help narrow the development gap between the more developed and less developed member countries. Оратор указывает на ряд мер, принятых АСЕАН в целях развития торговли между странами-членами, включая создание зоны свободной торговли АСЕАН (АФТА) наряду с намеченной на 2015 год либерализацией сектора услуг и открытием секторов инвестиций, в настоящее время значащихся в списке чувствительных секторов, а также создание Интегрированной системы преференций АСЕАН (АСИП) в целях содействия сокращению разрыва между более развитыми и менее развитыми странами- членами АСЕАН.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.