Sentence examples of "framing carpenter" in English

<>
I'm a poor carpenter. Я бедный плотник.
With only minor exceptions in which Russia suggested Bashar al-Assad step down — which acted more as delaying tactics legitimizing Russia’s negotiation efforts without moving peace talks forward — Russia has unwaveringly protected Assad in tangible ways while framing the conflict as a war on terrorists. За редкими и незначительными исключениями, когда Россия публично допускала возможность ухода Асада — это было скорее попыткой затянуть переговоры, чтобы придать легитимности дипломатическим усилиям России, не допустив прогресса в переговорах — она неизменно защищала Асада всеми доступными способами, придавая этому конфликту форму войны с терроризмом.
Carpenter warned that "American companies will not invest a penny in Ukraine as long as Ukroboronprom and the whole sector remain corrupt." Он предупредил, что «американские компании не вложат в Украину ни цента, пока сохраняется коррупция в „Укроборонпроме" и во всем оборонном секторе».
The ceasefire has not held, but the Russian framing of the arrangement — and concurrent announcement of forces in the area — is at odds with Ankara’s long-standing portrayal that it has the right to target the YPG because Turkey lists them as a terrorist group. Перемирие было сорвано, но российские заявления об этой договоренности, а также информация о прибытии российских войск в данный район противоречат позиции Анкары, которая давно уже заявляет, что имеет право наносить удары по YPG, поскольку считает ее террористической организацией.
Michael Carpenter, a former US deputy assistant secretary of defense, urged the Ukrainian government to close Ukroboronprom, a state-run collection of defense industry enterprises, which has an “astronomical level of corruption,” he said. Бывший заместитель министра обороны США Майкл Карпентер (Michael Carpenter) призвал украинское правительство закрыть государственный «Укроборонпром», который представляет собой сборище предприятий военно-промышленного комплекса. «Там просто астрономические масштабы коррупции», — заявил он.
The two presidential races are similar in their negative framing. Две президентские кампании схожи своим негативным информационным освещением.
Carpenter didn’t pull any punches. Карпентер не стал ходить вокруг да около.
And as Bank of England Governor Mark Carney has explained, it could make the U.K. a “rule-taker,” forced to accept regulations it has no say in framing. И, как объяснил глава Банка Англии Марк Карни (Mark Carney), из-за этого Британия может быть вынуждена принимать правила, в разработке которых не участвует.
Sanctions on Russia are the right asymmetric tool, Carpenter said, but they’ve been “vastly underutilized.” Санкции против России являются правильным ассиметричным инструментом, заявил Карпентер, однако они используются далеко не в полной мере.
As winter sets, Ukrainian gas stores are at their lowest level since 2014. Naftogaz may benefit from framing itself as a victim of Gazprom, Philip Howard, a professor of sociology, information and international affairs at University of Oxford told Bloomberg News. «Наступает зима, а запасы газа на Украине — самые низкие с 2014 года, — сказал профессор Филип Говард (Philip Howard) занимающийся вопросами социологии, информации и международных отношений в Оксфордском университете. — Нафтогаз получает выгоду, изображая из себя жертву Газпрома.
A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief. Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору.
But if I agree with most of Aron’s framing and also with his conclusion, then what can I possibly hope to add? Но если я согласен с большей частью утверждений Арона и его выводов, что я могу еще добавить?
More than 15,000 Icelanders have signed a letter urging their government to open the gates wider, because "refugees are our future spouses, best friends, or soulmates, the drummer for the band of our children, our next colleague, Miss Iceland in 2022, the carpenter who finally finished the bathroom, the cook in the cafeteria, the fireman, the computer genius, or the television host." Более 15 тысяч исландцев подписали обращение к правительству, требуя увеличить число принимаемых беженцев, поскольку «это наши будущие жены и мужья, лучшие друзья и приятели. Среди них будет и барабанщик для школьного оркестра наших детей, коллега, сидящий за соседним столом, „Мисс Исландия 2022“, мастер, который, наконец, доделает ремонт в ванной, повар для кафе, пожарный, компьютерный гений или телеведущий».
The ROC strongly backed Putin’s annexation of Crimea and intervention in eastern Ukraine, framing the conflict in apocalyptic, theological terminology in perfect harmony with Russia’s historic sense of messianic destiny. РПЦ всецело поддержала путинскую аннексию Крыма и интервенцию на востоке Украины, описывая данный конфликт апокалиптическими богословскими терминами в полном соответствии с историческими представлениями России о своем мессианском предназначении.
Being a good carpenter (56% growth, Jesus is still with us) or, for that matter, a good medical secretary (41% growth), takes smarts (actual smarts, not just book smarts), hard work, and dedication. Чтобы быть хорошим плотником (востребованность возрастет на 41%, Иисус все еще среди нас) или, если уж на то пошло, секретарь-администратор медицинского учреждения (востребованность возрастет на 41%), надо быть толковым (по-настоящему толковым, а не умником-теоретиком), трудолюбивым и настойчивым.
With a helpful framing narrative and context, lots of big pictures and graphics, and many new insights, this reporting could awaken or reintroduce interested readers to how the U.S. national security apparatus has thought about and conducted counterterrorism operations since 9/11. Intercept замечательно поработал. Его материалы внятно изложены, хорошо вводят в контекст, содержат много иллюстраций и графиков и массу новой информации. Возможно, они пробудят у читателей интерес к тому, как американский аппарат национальной безопасности видел противодействие терроризму после 11 сентября.
Just as someone became a carpenter or a trader in an earlier era merely through birth, members of India's ruling caste now become leaders of parties, members of legislatures, and cabinet ministers solely because of their parentage. Так же как в более раннюю эру определенные люди становились плотниками или торговцами, просто родившись ими, члены правящей касты Индии сегодня становятся лидерами партий, членами законодательных органов и членами кабинета министров исключительно благодаря своему происхождению.
To avoid framing it as a proxy clash between nuclear-armed superpowers, Bush turned to President Nicolas Sarkozy of France, who held the rotating presidency of the European Union, and asked him to negotiate a ceasefire. Чтобы война в Грузии не выглядела как опосредованное столкновение ядерных сверхдержав, Буш обратился к президенту Франции Николя Саркози, поскольку Париж в то время председательствовал в Евросоюзе. Он попросил его провести переговоры о прекращении огня.
Madame's brother was a carpenter in the country. У хозяйки был брат, столярничавший в их родном селе.
John McCain (R-Ariz.) repeatedly framing the issue as a moral one. Сенатор-республиканец от Аризоны Джон Маккейн (John McCain) подчеркнуто пытался представить это как моральную проблему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.