Sentence examples of "four-year treasury note" in English

<>
Aside from escalating Greek and Russian fears another event is worth watching, the US 10 –year Treasury yield touched 2% earlier today for the first time since early January. Помимо эскалации ситуации в Греции и России еще одно событие достойно внимания, доходность 10-летних казначейских бумаг США достигла 2% сегодня утром впервые с начала января.
1. A four year sample isn’t very much data, and the fact that there are just five or six clusters of correlation <-0.9 mean we’re really just looking at the effects of a few trades. 1. Исторических данных за четыре года не достаточно, и факт наличия всего пяти или шести групп с корреляцией <-0.9 означает, что мы просто смотрим на эффекты нескольких сделок.
While the administration deserves credit for the conception and execution of the reset, and for the generally cool-headed and rational way it has handled Russia for the past four year, it would appear that Obama’s second term is actually going to begin with the passage of the Sergei Magnitsky Law and Accountability act an explicit repudiation of “de-linking.” Хотя администрация заслуживает одобрения за разработку и проведение в жизнь концепции перезагрузки и за спокойный и рациональный подход, которому она в целом следовала в отношениях с Россией последние четыре года, второй срок Обамы может начаться с принятия Акта об ответственности и верховенстве закона имени Сергея Магнитского, который прямо противоречит идее разделения тем.
If you have a two, three or four year old you know, no speech, no social interaction, I can't emphasize enough: Don't wait, you need at least 20 hours a week of one-to-one teaching. Если это двух-, трех- или четырехлетний ребенок, который не говорит и не общается с окружающими, я не могу до конца выразить, насколько важно не ждать, а заниматься с ним, необходимо как минимум 20 часов в неделю индивидуальных занятий.
From the winter of 1998/99, all pre-school children are eligible to a free place for one year of pre-school education, and from August of 1999 the offer of a free place will begin to be extended to all three year olds, in both cases if their parents'wish it, with all three or four year olds having access to a place by 2002. Начиная с зимы 1998/99 года все дети дошкольного возраста имеют право на бесплатное обучение в течение года в дошкольных учреждениях, а с августа 1999 года такое право получили все дети в возрасте трех лет, причем в обоих случаях оно обеспечивается в том случае, если родители детей изъявляют такое желание; трех- и четырехлетние дети начнут приниматься в указанные заведения с 2002 года.
In the summer of 1999, 74 per cent of four year olds in free places were attending LEA maintained nursery schools and classes and primary school reception classes, 1 per cent were in day nurseries, family centres, etc. and 23 per cent were in private and voluntary day nurseries, pre-schools and play groups. Летом 1999 года 74 % четырехлетних детей, которым были предоставлены бесплатные места, посещали детские сады и подготовительные классы начальных школ, находящиеся в ведении МОО, 1 % детей посещали дневные детские сады и семейные центры и 23 % посещали частные и детские сады, детские сады, организованные добровольными организациями, а также дошкольные и игровые группы.
Although Afghanistan was unable to fulfill its obligations within its proscribed four year time period after entry into force, Afghanistan continued its efforts and on 11 October 2007 announced that the physical verification to confirm that stockpiled anti-personnel mines no longer existed in Panjshir Valley had been concluded, thus ensuring compliance by Afghanistan with its Article 4 obligations. И хотя Афганистан оказался не в состоянии выполнить свое обязательство по статье 4 в свой предписанный четырехлетний срок после вступления в силу, Афганистан продолжал свои усилия и объявил 11 октября 2007 года, что завершена физическая проверка с целью подтвердить, что в Панширской долине уже не существует накопленных противопехотных мин, обеспечив тем самым соблюдение Афганистаном своих обязательств по статье 4.
As we are now over three years into the four year cycle a number of local authorities profiled in early 2006 will come back into scope for reprofiling before the end of the 2009/2010 year. Поскольку минуло уже более трех лет в рамках четырехлетнего цикла, ряд местных органов, охваченных профилированием в начале 2006 года, вновь будет охвачен перепрофилированием до конца 2009/2010 года.
During the reporting period, the number of volunteers serving with us increased by almost 50 percent over the previous four year period and annual revenues increased by 40 percent from the final year of the last Quadrennial Report. В отчетный период число работающих у нас добровольцев увеличилось почти на 50 процентов по сравнению с предыдущим четырехлетним периодом, а ежегодные доходы выросли на 40 процентов по сравнению с заключительным годом последнего четырехлетнего периода.
Since June 1999, it has been a statutory duty, under the School Standards and Framework Act 1998, for Local Education Authorities (LEAs) to secure early education places for four year olds in accordance with their Early Years Development and Childcare Plan. С июня 1999 года местные органы образования (МОО) обязаны, в соответствии с Законом о стандартах и структурах школ 1998 года, обеспечивать четырехлетним детям места в учреждениях дошкольного образования в соответствии с их Планом развития детей младшего возраста и ухода за ними.
Afghanistan, therefore, failed to fulfill its Article 4 obligation within the proscribed four year time period after entry into force. И поэтому Афганистан не смог выполнить свое обязательство по статье 4 в предписанный четырехлетний срок после вступления в силу.
His Red Army had crushed Nazi Germany, repelling an invasion and going on to capture Berlin after a grueling, four year campaign. Его Красная армия разгромила нацистскую Германию — отразила вторжение и готовилась завершить изматывающую четырехлетнюю кампанию взятием Берлина.
In the first four months of this year, China added $44.3 billion of US Treasury securities to its reserves, meaning that such debt now accounts for 38% of China’s total foreign-exchange reserves. За первые четыре месяца текущего года Китай добавил в свои резервы ценных бумаг казначейства США на сумму 44,3 млрд долларов: данный долг теперь составляет 38% от общего объема валютных резервов Китая.
"We do not expect policymakers to deliver consistent economic policies anytime soon, as in this year," Sberbank CIB chief economist Evgeny Gavrilenkov wrote in a four page note to clients today. «Мы не ожидаем, что правительство начнет проводить последовательную экономическую политику в ближайшее время», — написал сегодня главный экономист Sberbank CIB Евгений Гавриленков в своей записке для клиентов.
If we're being strict about it, wherever he went, he was four that year. Строго говоря, в том году где бы он ни был, ему было четыре года.
Starting in 2001 the information on egg production is obtained from egg packers, who are asked to submit their monthly egg production figures four times a year. Начиная с 2001 года информация о производстве яиц получается от заготовителей, которым предлагается представлять данные о ежемесячном производстве яиц четыре раза в год.
The water quality of the Oulanka River has been monitored since 1966; sampling takes place four times a year. Мониторинг качества воды в реке Оуланкайоки осуществляется с 1966 года; взятие пробы берутся четыре раза в год.
Data on professional activity rates have been available since 1992 when representative Investigations into the Economic Activity of the Population started to be carried out four times a year. С 1992 года, с начала проведения четыре раза в год репрезентативного обследования экономической активности населения, появились данные о показателях профессиональной активности.
With regard to the successful integration of junior professionals during their first months of service, all major established offices have identified focal points for national competitive examination recruitment, placement and orientation and the Special Orientation and Development Professional Programme for Junior Professionals, introduced in 1996, is now being offered four times a year. Что касается успешной интеграции молодых специалистов в трудовой коллектив в первые месяцы их работы, то все основные подразделения уже назначили координаторов, отвечающих за набор, трудоустройство и профессиональную ориентацию кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены, а Специальная программа ориентации и продвижения по службе для молодых специалистов, созданная в 1996 году, теперь проводится четыре раза в год.
The US president should keep an eye on the calendar of the European Council, which brings the EU presidents and prime ministers together four times a year, and solicit an occasional invitation. Президент США должен следить за календарем Совета Европы, который собирает вместе президентов и премьер-министров стран ЕС четыре раза в год, и запрашивать по этому случаю приглашение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.