Sentence examples of "four-digit table" in English

<>
Four digit years prevent confusion. Четырехзначное обозначение года предотвращает возникновение путаницы.
UNFPA: Dial access code “63”, and then dial “1” followed by the four digit extension in UNFPA. ЮНФПА: набрать код доступа «63», а затем цифру «1» и четыре цифры добавочного номера ЮНФПА.
UNDP: Dial access code “4”, and then dial the four digit extension in UNDP. ПРООН: набрать код доступа «4», а затем четыре цифры добавочного номера ПРООН;
UNICEF: Dial access code “5”, and then dial the four digit extension in UNICEF. ЮНИСЕФ: набрать код доступа «5», а затем четыре цифры добавочного номера ЮНИСЕФ;
Assign six-digit commodity codes for services and two, four, or eight digit codes for products in the Commodity codes form. Назначьте шестизначные товарные коды для услуг и двузначные, четырехзначные или восьмизначные коды для продуктов в форме Товарные коды.
So each group of four lights represents a hex digit. Каждая группа четырех цветов обозначает шестнадцатеричное число.
In order to compare the existing rates per peacekeeper per month with the average cost per peacekeeper per month and derive an absorption factor, in the proposed methodology all four rates in table 3 would be combined as a single rate.13 Для сопоставления действующих месячных ставок в расчете на одного миротворца со среднемесячной величиной расходов на одного миротворца в целях расчета коэффициента покрытия расходов в соответствии с предлагаемой методологией все четыре указанные в таблице 3 ставки будут сведены в единую ставку13.
At the opening of the session and at subsequent plenary meetings, located in the Nusa Indah Hall (Conference Room 1), on the ground floor, each government delegation will be assigned four seats: two at table and two behind. Размещение участников в залах заседаний На церемонии открытия сессии и на последующих пленарных заседаниях, которые будут проходить в зале «Нуса Инда» (зал заседаний 1) на первом этаже, каждой правительственной делегации будет отведено четыре места: два за столом и два сзади.
At the opening of the Conference and at subsequent sessions, the delegation of each State will be assigned at least four seats, two at the table plus two in the row behind. На первом заседании Конференции и на последующих заседаниях каждой правительственной делегации будет предоставлено не менее четырех мест: два места за столом заседаний и еще два места в следующем ряду.
Mr. ESLAMIZAD (Islamic Republic of Iran): Mr. President, as it is the first time my delegation is taking the floor under your presidency, let me congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and thank you for providing the members of the Conference with the opportunity for some focused deliberations on the four main issues on the table. Г-н ИСЛАМИЗАД (Исламская Республика Иран) (перевод с английского): Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово под вашим председательством, позвольте мне поздравить вас со вступлением на пост Председателя КР и поблагодарить вас за то, что вы предоставили возможность членам Конференции для сфокусированных дискуссий по четырем основным проблемам, лежащим на столе переговоров.
At the opening of the International Meeting and at subsequent meetings of the plenary in Conference Room 1, each government delegation will be assigned four seats, two seats at table and two seats behind. На церемонии открытия Международного совещания и на последующих пленарных заседаниях в зале заседаний 1 каждой правительственной делегации будет отведено четыре места: два места за столом и два места сзади.
There were four pieces of cheese on the table. На столе было три кусочка сыра.
There are four of you here, two knives are on the table and one's in Lowery's glass' cause he stirred his ice tea with it. Здесь лежало четыре ножа, два ножа на столе и один в стакане Лоуэри потому что он помешивал им свой чай.
Given the countries'responses to the datasheets and the data available from other sources, this assessment focuses on the four watercourses shown in the following table. Эта оценка, основанная на полученных от стран ответах на опросные таблицы, а также на данных, полученных из других источников, касается четырех водотоков, указанных в нижеприведенной таблице.
Based on its analysis of interview and survey data, OIOS identified the primary strengths and vulnerabilities of each of the four types of field presences, as summarized in table 4. Исходя из проведенного им анализа данных, полученных в ходе бесед и обследований, УСВН установило сильные и слабые стороны каждого их четырех видов полевого присутствия, как они резюмированы в таблице 4.
Dani Sanders is leading the seventh-graders in a silly song about the frustrations of this doll, her Aunt Moti, whose four sons won’t stop singing these words at the dinner table: Дани Сандерс исполняет шуточную песенку о несчастьях этой куклы; четверо сыновей куклы за обеденным столом все время повторяют:
The total number of task hours is then redistributed evenly among the remaining workers, with each of the four being assigned 15 hours, as illustrated in the following table. В результате общее количество часов задачи перераспределяется поровну между оставшимися работниками, то есть каждому из четырех оставшихся работников назначается 15 часов, как показано в следующей таблице.
Most of the major studies were completed in 2003 and 2004, but because the preliminary phases of the construction of the proposed UNDC-5 swing space building had not been undertaken, and because of unanticipated cost increases, the Secretary-General proposed four strategies in his report of 11 November 2005, which are summarized in table 1. Большинство основных исследований были завершены в 2003 и 2004 годах, однако ввиду того, что предварительные этапы строительства предложенного подменного здания UNDC-5 не осуществлялись, и ввиду непредвиденного увеличения расходов Генеральный секретарь в его докладе о ходе осуществления плана от 11 ноября 2005 года предложил четыре стратегии, сводная информация о которых приводится в таблице 1.
Budget performance issues for the remaining four missions with lower implementation rates than average are outlined in table 4. Вопросы исполнения бюджетов остальных четырех миссий, где показатели освоения средств были ниже среднего, кратко рассматриваются в таблице 4.
For the first four months of the Court's operations (September-December 2002), as summarized in table 4, a total of 61 posts (34 in the Professional category and above and 27 in the General Service category, including 10 security posts) would be required to secure the initial functioning of the Court. На первые четыре месяца работы Суда (сентябрь-декабрь 2002 года), как указано в таблице 4, для обеспечения первоначального функционирования Суда потребуется в общей сложности 61 должность (34 должности сотрудников категории специалистов и выше и 27 должностей сотрудников категории общего обслуживания, включая 10 должностей сотрудников охраны).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.