Sentence examples of "four column hydraulic press" in English

<>
But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic press. Но вы не раз говорили, что уничтожили одного из них гидравлическим прессом.
You know, if you guys are interested, there's a technique where I can take a lock of your hair, refine it into carbon dust, and use the hydraulic press at work to turn it into a tiny little diamond with your DNA in it. Знаете, если вам интересно, есть один способ - можно взять локон ваших волос, переработать его в угольную пыль и с помощью гидравлического пресса превратить его в малюсенький алмаз, содержащий внутри вашу ДНК.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process. Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
His mother works at a pipe factory; Sarachev has a job there now, too, operating a hydraulic press. Его мать работает на трубном заводе; у Сарачева сейчас тоже есть там работа, он оператор гидравлического пресса.
I've never used a hydraulic thermoforming press before. Я раньше никогда не использовал гидравлический формовочный пресс.
Like Western non-governmental organizations and members of the news media, which have been driven from Russia in the last four years, these groups represent a fifth column. Подобно западным неправительственным организациям и представителям СМИ, которых выдворили из России за последние четыре года, эти группы представляют собой так называемую пятую колонну.
The Department of Public Information organized four press conferences and arranged more than 20 interviews with the BBC News programme Asia Today, The Sydney Morning Herald, ABC Radio, the South African Broadcasting Corporation, the Voice of America (radio and television) and the Spanish news agency EFE. Департамент общественной информации организовал четыре пресс-конференции и более 20 интервью для информационной программы Би-би-си «Азия сегодня», для газеты «Сидней морнинг геральд», Радио Эй-би-си, Южно-Африканской радиовещательной корпорации, «Голоса Америки» (радио и телевидение) и испанского информационного агентства ЭФЭ.
To open a filter at the top of each column, press Ctrl+G. Для открытия фильтра в верхней части каждого столбца нажмите CTRL+G.
Since the beginning of his term in August 2008 the Special Rapporteur has issued four joint press statements concerning restrictions on the right to freedom of opinion and expression. С начала срока его полномочий в августе 2008 года Специальный докладчик выпустил четыре совместных заявления для прессы, которые касались ограничения права на свободу мнений и их свободное выражение.
Select a cell in the row or column, and then press Ctrl+Arrow key (Right Arrow or Left Arrow for rows, Up Arrow or Down Arrow for columns). Выделите ячейку в строке или столбце, а затем нажмите клавиши CTRL+СТРЕЛКА (ВПРАВО или ВЛЕВО — для строк, ВВЕРХ или ВНИЗ — для столбцов).
The Public Information Services, comprising 12 staff members divided into four work units (Press, Legal information, Publications and documentation, and Internet), have therefore undertaken to make sure that justice is seen being done, more than ever. Поэтому Служба общественной информации, состоящая из 12 сотрудников и поделенная на четыре рабочих подразделения (Связь с прессой, Правовая информация, Публикации и документация и Интернет), прилагала усилия к тому, чтобы сделать еще более наглядным тот факт, что правосудие должно твориться в обстановке открытости.
Type the filter value in the column to filter by and press DOWN ARROW to display a list of filtering options. Введите значение для фильтра в столбце и нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, чтобы открыть список параметров фильтрации.
Perhaps the most impressive current example of leadership based on the ability to communicate is Barack Obama, who has given three times as many interviews as George W. Bush and held four times as many prime press conferences as Bill Clinton at this stage in their presidencies. Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства.
CAMBRIDGE - Perhaps the most impressive current example of leadership based on the ability to communicate is Barack Obama, who has given three times as many interviews as George W. Bush and held four times as many prime press conferences as Bill Clinton at this stage in their presidencies. КЕМБРИДЖ - Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства.
To remove a field, select the column in the design grid and press DELETE. Чтобы удалить поле, выберите столбец в бланке запроса и нажмите клавишу DELETE.
There were, in fact, four such cases, as the Russian press hastened to point out – but Putin evidently didn't read the rebuttals, because in at the St. Petersburg Economic Forum in June, he talked again about two instances. На самом деле таких случаев было четыре, о чем российские СМИ поспешили сообщить, однако Путин, очевидно, не читает статьи, опровергающие его слова, потому что на экономическом форуме в Санкт-Петербурге он снова говорил о двух случаях.
To delete an entire recipient, click in the column to the left of the entry, and press Delete, and Yes. Чтобы удалить получателя полностью, щелкните в столбце слева от записи и нажмите кнопку «Удалить», а затем кнопку «Да».
Many of President Khatami’s goals for his second term are the same as four years ago: broader individual and press freedoms, more accountability in the judicial system, and an opening to foreign investment so as to invigorate Iran’s troubled economy – and provide jobs for 700,000 youths who join the labor market every year. Многие из целей, поставленных президентом Хатами на его второй срок, остаются теми же, что и четыре года назад – предоставить больше свобод личности и прессе, добиться большей подотчётности в судебной системе, открыть страну для зарубежных инвестиций, чтобы придать новый импульс испытывающей трудности экономике и обеспечить работой 700 000 молодых людей, ежегодно пополняющих рынок рабочей силы.
For a time that I find to be the most placid and uneventful hour of the day, four in the morning sure gets an awful lot of bad press - across a lot of different media from a lot of big names. 4 утра, на мой взгляд, - самое тихое время, в которое почти ничего не происходит, но оно незаслуженно получило плохую славу среди множества разных СМИ и известных людей.
Upon landing, the aircraft catches an arresting cable four to six inches above the deck of the carrier; hydraulic fluid controls the pace of deceleration for the aircraft, Navy pilots explained. После касания палубы самолет захватывается тормозным тросом, находящимся на высоте от 10 до 15 сантиметров над поверхностью палубы. Гидравлическая жидкость регулирует скорость торможения машины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.