Sentence examples of "formation water gas" in English

<>
As we are currently dealing only with water and not with oil or gas, a modifier, “water-bearing”, is inserted before the words “geological formation”. Поскольку сейчас мы ведем речь только о воде, а не нефти или газе, перед словосочетанием «геологическая порода» вставлена характеристика «водонасыщенная».
However, the peaceful demonstration suddenly turned to the use of violence, and, despite the efforts made by the police and security forces, who tried with available means, namely, tear gas, water hoses and the formation of a human shield, to prevent the demonstrators from approaching the embassies in question, and, despite the appeals made by officials and spiritual leaders, some of the demonstrators managed to cause damage to a number of embassies. Однако эта мирная демонстрация неожиданно приобрела агрессивный характер, и, несмотря на усилия сотрудников полиции и сил безопасности, которые пытались с помощью имеющихся в их распоряжении средств, а именно, слезоточивого газа, пожарных шлангов и живого щита, не дать демонстрантам возможность приблизиться к этим посольствам, и, несмотря на призывы должностных лиц и духовенства, некоторым демонстрантам удалось причинить ущерб нескольким посольствам.
Vehicles used in connection with the sewerage, flood protection, water, gas and electricity services, highway maintenance and control, refuse collection and disposal, telegraph and telephone services, carriage of postal articles, radio and television broadcasting and the detection of radio or television transmitters or receivers; транспортными средствами, которые используются службами канализации, защиты от наводнений, водо-, газо- и электроснабжения, для технического обслуживания и ремонта дорог, для сбора и удаления мусора, службами телеграфа и телефона, для перевозки почтовых отправлений, службами радио и телевидения и для обнаружения радио- и телевизионных передатчиков и приемников;
Crimea's water, gas pipelines, railroads and highways came from Ukraine. Крымские газо- и водопроводные магистрали, железные дороги и шоссе шли через Украину.
Many Roma live in inadequate living conditions without access to heating, water, gas and electricity. Многие рома находятся в неадекватных условиях жизни, не имея доступа к отоплению, водоснабжению, газу и электричеству.
647: 1974 Brown coals and lignites- Determination of the yields of tar, water, gas and coke residue by low temperature distillation. 647: 1974 Бурые угли и лигниты- определение выхода смолы, влаги, газа и коксового остатка при низкотемпературной дистилляции.
They run underneath the Hive for water, gas and power lines. Они проходят под всем Ульем для систем газо -, электро - и водоснабжения.
Does the rent include heating, water, gas? Оплата включает плату за отопление, воду, газ?
Government organizations, civil society, public institutions, private companies and multilateral development agencies have formed partnerships in several world regions to involve all stakeholders in the discussion and formation of water policies that will be more just, and inclusive, especially of women and the poor who lack access. В ряде регионов мира государственные организации, гражданское общество, государственные учреждения, частные компании и занимающиеся на многосторонней основе вопросами развития учреждения создали партнерства с целью привлечь все заинтересованные стороны к проведению дискуссий и выработке таких стратегий в области водных ресурсов, которые обеспечат б?льшую справедливость и участие всех субъектов, особенно женщин и бедняков, не имеющих адекватного доступа к воде.
Theoretically, the malware can be modified to attack different types of industrial control systems, such as water and gas. Теоретически эту вредоносную программу можно модифицировать так, чтобы при помощи нее можно было атаковать различные типы промышленных систем контроля.
Exxon walked away from the $75 million project after striking more water than gas. Компания бросила проект стоимостью 75 миллионов долларов, так как нашла больше воды, чем газа.
The solution: vaporize liquid water into a gas. А выход такой — превратить жидкую воду в газ.
That's not soda water in his gas tank. Да, у него в баке не содовая вода.
The work of the International Law Commission on Watercourses and Liability underscores its capacity to produce norms or guidelines assuming a general instrument is envisaged rather than a resource specific approach (e.g. water, oil and gas, minerals, living resources). Работа Комиссии международного права по темам водотоков и ответственности свидетельствует о ее потенциале в деле разработки норм или руководящих принципов с учетом того, что речь идет о подготовке документа общего характера, а не о конкретном ресурсном подходе (например, водные ресурсы, нефть и газ, полезные ископаемые, живые ресурсы).
Efforts must be made to produce reliable, low-cost electrical power using water and natural gas, which would guarantee the protection of the environment and help African industry flourish. Необходимо принять меры для экономичного и надежного производства электроэнергии с использованием энергии воды и природного газа, что гарантировало бы сохранение окружающей среды и помогло расцвету промышленности в Африке.
The Committee notes with concern that many Roma live in informal settlements and camps which lack basic infrastructures and services such as safe water, electricity, gas, heating, sewage, garbage disposal and roads, without legal security of tenure and under constant threat of eviction. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие представители народности рома живут в неформальных поселениях, где отсутствуют объекты базовой инфраструктуры и услуги, такие как безопасная питьевая вода, электричество, газ, отопление, канализация, уборка мусора и дороги, без правовых гарантий землепользования и под постоянной угрозой выселения.
The Committee urges the State party to ensure, by legalizing and intensifying its efforts to improve the infrastructures of Roma settlements or through social housing programmes, that all Roma have access to adequate and affordable housing, legal security of tenure, safe water, electricity, gas, heating, sewage and garbage disposal, and roads. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом обеспечить путем легализации поселений рома и активизации его усилий по совершенствованию инфраструктуры в этих поселениях или посредством осуществления программ строительства социального жилья, чтобы все представители народности рома имели доступ к адекватному и доступному жилью, имели правовые гарантии землепользования и доступ к безопасной питьевой воде, электричеству, газу, отоплению, канализации, уборке мусора и дорогам.
It should also ensure that Crimean Tatars living in settlements enjoy legal security of tenure and access to basic infrastructures, including safe water, electricity, gas, heating, sewage and garbage disposal, and roads. Ему также следует обеспечить, чтобы крымские татары, проживающие в поселениях, имели правовые гарантии землепользования и доступ к основной инфраструктуре, включая безопасную питьевую воду, электричество, газ, отопление, канализацию, уборку мусора и дороги.
Simultaneously, the Jiangxi Copper Corporation introduced technological innovations developed in-house to advance the reuse of waste water and the use of gas and residues to extract rare and noble metals. Одновременно с этим Медная корпорация Цзянси внедрила разработанные собственными силами технические новшества для расширения повторного использования очищенных сточных вод и извлечения из газообразных и твердых отходов редких и драгоценных металлов.
They set up barriers in all streets leading to the embassies which the demonstrators tried to reach after the outbreak of the acts of violence and turmoil and used water hoses and tear gas canisters to disperse the demonstrators and prevent them from approaching those embassies. Они установили заграждения на всех дорогах, ведущих к посольствам, к которым демонстранты пытались попасть после вспышки насилия и беспорядков, и использовали водометы и слезоточивый газ для разгона демонстрантов и недопущения их приближения к этим посольствам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.