Sentence examples of "formal talk" in English with translation "официальные переговоры"

<>
Translations: all7 официальные переговоры7
Moreover, Kazakhstan is already in formal talks with the EU about human rights issues. Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека.
Russia and NATO subsequently agreed to formal talks over missile defense to determine whether cooperation was possible. Впоследствии Россия и НАТО договорились о проведении официальных переговоров по ПРО, дабы определить, возможно ли сотрудничество в принципе.
But, beyond formal talks, he could also try to engage with the North by reviving inter-Korean cooperation on health or environmental issues, which fall outside the scope of international sanctions. Но, помимо официальных переговоров, он также мог бы попытаться наладить контакты с Севером, возобновив межкорейское сотрудничество по вопросам здравоохранения или окружающей среды, которые выходят за рамки международных санкций.
While Poroshenko has, in theory, supported the idea of some degree of decentralization in Ukraine (although such reforms now appear to be delayed indefinitely), he was absolutely resistant to the idea of having to open formal talks with the two separatist entities (the Donestk and Lugansk ‘peoples’ republics’) or to grant them any sort of recognition as having standing to represent southeastern Ukraine. Пока Порошенко теоретически поддерживал идею децентрализации Украины (хотя необходимые для этого реформы, видимо, уже отложены на неопределенный срок), он был категорически против ведения открытых официальных переговоров с двумя сепаратистскими образованиями (Донецкой и Луганской «народными республиками») или предоставления им какого-либо особого статуса.
at the negotiating table once the European Council in December 2004 authorizes the Commission to enter into formal accession talks; за столом переговоров, как только Европейский Совет уполномочит в декабре 2004 года Комиссию начать официальные переговоры о вступлении;
The battle over Turkish membership in the EU will be fought on many fronts: in the country itself, where the government is currently undertaking major reforms in order to qualify for candidate status; at the negotiating table once the European Council in December 2004 authorizes the Commission to enter into formal accession talks; and among the public within the existing member countries. Борьба за вступление Турции в ЕС будет вестись на многих фронтах: внутри самой страны, где правительство в настоящее время предпринимает серьезные реформы, чтобы получить право на статус кандидата; за столом переговоров, как только Европейский Совет уполномочит в декабре 2004 года Комиссию начать официальные переговоры о вступлении; и среди общественности стран-членов ЕС.
Even when U.S. officials with the formal bureaucratic roles within the national-security establishment took part in the second, secret bilateral talks directly between Iranian and American officials (while the “official” P5 talks were ongoing), the Iranians soon came to realize that it was those with the access in the White House, the representatives of the “palace,” who carried greater weight. Даже когда американские официальные руководители из ведомств национальной безопасности принимали участие в секретных двусторонних переговорах по второму направлению, которые шли непосредственно между иранцами и американцами (это было в то время, когда продолжались официальные переговоры «пятерки»), иранцы очень быстро осознавали, что гораздо большим весом в данном процессе обладают те, кто имеет доступ в Белый дом, то есть, представители «дворца».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.