Sentence examples of "form-fill-seal equipment" in English

<>
Use the same budget, bid, targeting, placement and similar on-screen creative for both campaigns, but have the website conversions campaign drive people to a web page containing a form fill. Используйте одинаковые настройки бюджета, ставок, таргетинга и плейсмента, а также выберите похожее оформление на экране для обеих кампаний, но кампания, нацеленная на конверсии на сайте, должна перенаправлять людей на веб-страницу для заполнения формы.
Because I had lost my jaw, I could no longer form a seal, and therefore my tongue and all of my other vocal equipment was rendered powerless. Поскольку я потерял челюсть, я не мог создавать закрытый объем, поэтому мой язык и другие части голосового аппарата становились бесполезными."
In the Create a subproject form, fill in the fields for the subproject as you do for a regular project. В форме Создать подпроект, заполните поля для подпроекта как для обычного проекта.
Even better, with lead ads, the contact form you ask people to fill out will appear natively on Facebook and Instagram. Форма для лидов, которую видит человек, отображается на Facebook и в Instagram в нативном формате.
To create a form in Word that others can fill out, start with a template and add content controls. Чтобы создать в Word форму, которую смогут заполнять другие люди, начните с шаблона и добавьте к нему элементы управления содержимым.
So for example, you come to the polling station, and a poll station worker asks for your ID before giving you a ballot form and asking you to go into a voting booth to fill out your vote. Вот например, вы идёте на избирательный участок и работник избирательного участка просит показать ваш паспорт перед тем, как выдать вам бюллетень. И просит вас пройти в кабину для голосования, чтобы заполнить бюллетень.
In the Sales order summary form, on the Action Pane, click Payments, and then fill in payment information for any non-continuity products that are included in the order. В форме Сводка по заказу на продажу в разделе Область действий щелкните Платежи и введите сведения о платеже для всех продуктов без непрерывности, которые включаются в заказ.
Ms. Bole (Slovenia), referring to the topic “Reservations to treaties” said that, while the Commission was right in holding that the basic provisions on such reservations were laid down in the Vienna Conventions on the Law of Treaties, non-binding provisions, in the form of a guide to practice, would be extremely useful and would fill gaps in those Conventions, which did not regulate either interpretative declarations or objections to reservations. Г-жа Боле (Словения), касаясь темы «Оговорки к договорам», говорит, что, хотя Комиссия была права, признав, что основные положения о таких оговорках изложены в Венских конвенциях о праве международных договоров, не имеющие обязательной силы положения в форме Руководства по практике были бы чрезвычайно полезными и заполнили бы пробелы в этих конвенциях, которые не регулируют ни заявления о толковании, ни возражения против оговорок.
On Facebook, to complete the form on your lead ad, people will be able to open your ad and scroll down it to fill out all of the sections. На Facebook люди могут открыть всю форму генерации лидов целиком на одной странице и прокрутить ее.
As the Peacebuilding Commission takes full form and decisions are taken on which country situations it will address, Member States may wish — in order to fill the gap of addressing the needs of returnees — to review the relevant mandates in relation to those countries, with the aim of ensuring coherence between the actions of the Peacebuilding Commission, UNHCR and related entities. По мере развертывания деятельности Комиссии по миростроительству и принятия решений о выборе стран, положение в которых она будет рассматривать, государства-члены могут пожелать — для восполнения пробела в деятельности по удовлетворению потребностей возвращающихся лиц — пересмотреть соответствующие мандаты применительно к этим странам в целях обеспечения слаженности действий Комиссии по миростроительству, УВКБ и соответствующих органов.
There are only three boxes on this form: Equipment Name, Email Address, and Domain. В этой форме имеется всего три поля: Название оборудования, Адрес электронной почты и Домен.
The Agency has provided support in the form of equipment for the Radiation Protection Board and in the establishment of a system for occupational exposure control. Агентство оказывает Совету по защите от радиации поддержку в виде поставок оборудования и помощи в создании системы контроля за облучением, обусловленным профессиональной деятельностью.
Ms. Ataeva (Turkmenistan) said that the State offered certain concessions and advantages to owners and lessees of land engaged in agricultural cultivation — inter alia in the form of equipment for harvesting and other agricultural work, concessional prices for the purchase of fertilizers and seeds and water for irrigation provided free of charge — irrespective of sex. Г-жа Атаева (Туркменистан) говорит, что государство предоставляет некоторые льготы и преимущества собственникам и арендаторам земли- независимо от пола- занятым сельскохозяйственным трудом, в том числе в виде сельхозтехники для уборки урожая и другого оборудования, льготных цен на покупку удобрений и семян, а также бесплатной воды для орошения.
For IDPs who are able to return to their jobs, there is still a need for assistance in the form of equipment and start-up capital for their businesses. Даже те вынужденные переселенцы, которые могут вернуться на свою работу, нуждаются в помощи в виде различного имущества и первоначального капитала для развития предпринимательства.
While the conflict may warrant investment in the form of arms, equipment and financial aid, external interveners have never entertained the prospect of fighting a war against each other in the name of Luhansk or Donetsk. Да, этот конфликт может привести к таким действиям как поставки оружия, военной техники и предоставление финансовой помощи, но внешние силы даже не помышляют о вступлении в войну друг с другом ради Луганска или Донецка.
However, support is needed in the form of resources, equipment and the staff-training for the prevention and control of nuclear, chemical and biological weapons and their delivery systems. Вместе с тем требуются дополнительные ресурсы, средства и подготовка кадров в целях предупреждения распространения ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки и осуществления контроля за ними.
The simple truth is that corporations represent capital, and capital - in the form of factories, equipment, machines, money, and even houses - has been the single biggest winner in the modern era of globalization. Простая истина заключается в том, что корпорации представляют капитал, а капитал - в виде заводов, оборудования, механизмов, денег и даже зданий - стал единственным основным победителем в современной эре глобализации.
Project target groups/areas were customs, police and security and strategic planning and assistance had been in the form of provision of equipment, expertise, study tours and training. Целевыми группами/областями в рамках проектов были таможенные органы, полиция и органы безопасности и стратегическое плани-рование, и помощь предоставлялась в форме обору-дования, экспертных услуг, учебно-ознако-мительных поездок и подготовки кадров.
It is important to note that many of China’s increased exports would find their way not to the US and Europe but to Africa and Asia, especially in the form of infrastructure equipment and other machinery. Необходимо иметь в виду, что товары при увеличивающемся экспорте из Китая будут попадать не в США и Европу, а в Африку и в Азию, особенно в виде оборудования для строительства инфраструктуры и другой техники.
UNICEF distributed aid to southern Serbia in the form of basic drugs and equipment for health centres, hygiene supplies, vehicles and refrigerators for outreach immunization services, as well as clothing, footwear and school supplies for the area's most vulnerable children. В рамках оказания помощи южным районам Сербии ЮНИСЕФ занимался распределением основных лекарственных средств и оборудования для медицинских центров; средств гигиены; транспортных средств и холодильников для выездных служб иммунизации; а также распределением одежды, обуви и школьных принадлежностей для наиболее нуждающихся детей из этих районов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.