Sentence examples of "foreign news" in English

<>
Many in the elite have even turned their ire at foreign news media for allegedly distorting the truth by overplaying the protesters' grievances. Многие представители элиты даже направили свой гнев на иностранные СМИ, якобы за то, что они искажают истину, чрезмерно раздувая недовольство протестующих.
They are critical of Russian media, she said, speaking of the next generation of Russian leaders, seeking out other reports from foreign news organizations, for example. Они критически относятся к российским средствам массовой информации, сказала она, говоря о следующем поколении российских лидеров — они, например, ищут информацию в зарубежных СМИ.
Trump would know that Putin’s foreign news media have a tiny footprint in the US and that Russia’s negative image could cost him votes. Трамп прекрасно осознавал, что работающие за рубежом путинские новостные СМИ имеют крохотную аудиторию в США, а негативный имидж России будет стоить ему немалого количества голосов.
But, according to foreign news reports and officials, he conducted a number of high-level meetings last year and presented himself as a representative of the Trump campaign. Но согласно сообщениям зарубежных СМИ и официальных лиц, Пападопулос в прошлом году провел ряд важных встреч и представлялся как член штаба Трампа.
Representatives of international organizations, the European Union, the diplomatic corps and foreign news media have been able to see this for themselves during unimpeded visits to penal institutions. В этом могли убедиться представители международных организаций, Европейского союза, дипломатического корпуса и СМИ зарубежных стран, которые беспрепятственно посещают учреждения системы исполнения наказаний.
With the flurry of foreign news at the moment, you will be forgiven for missing the statement of Presidents Medvedev, Obama and Sarkozy from the G8 summit Deauville on the Nagorny Karabakh conflict. В условиях шквала международных новостей на данный момент, будет простительным пропустить заявление президентов Медведева, Обамы и Саркози на саммите «большой восьмерки» в Довиле по поводу конфликта в Нагорном Карабахе.
America's newspapers are dying, foreign news coverage has been cut to three or four minutes, at most, at the end of one or two evening newscasts, and most of its TV channels are taken up with reality shows. Американские газеты умирают, иностранные новости были сокращены до трех-четырех минут, в лучшем случае в конце одного или двух выпусков новостей, а большинство американских телеканалов заняты реалити-шоу.
The retweets poured out, adding a spin: Either Akado is an awfully lame cable company, or something was going on — and it might be related to President Vladimir Putin’s complaints Monday about how Russia is portrayed in the foreign news media. Новость распространилась быстро. А суть ее заключается в следующем: либо «Акадо» - плохой провайдер, либо происходит то, что может быть связано со словами президента Владимира Путина, прозвучавшими в понедельник, о том, как Россия изображается в иностранных СМИ.
And on that one issue, Trump’s embrace of trade protection, hostility toward immigration, and prevention of outsourcing to foreign countries is bad news for the entire world. Но здесь готовность Трампа к торговому протекционизму, его враждебное отношение к иммиграции и желание остановить аутсорсинг в зарубежные страны являются плохой новостью для всего мира.
Just for good measure, cyber police also shut down Web sites and social networking sites - Twitter, Facebook and their Belarusan equivalents - and blocked access to foreign sites that carried news of the events in Minsk. Для ровного счета кибермилиция закрыла вебсайты и социальные сети, такие как Twitter, Facebook и их белорусские эквиваленты, а также заблокировала доступ к иностранным сайтам, где сообщались новости о событиях в Минске.
As for debts owed to foreign creditors, the good news is that America owes money to them in US dollars rather than another currency. Что касается долгов иностранным кредиторам, положительный момент заключается в том, что Америка должна им деньги в долларах США, а не в какой-либо другой валюте.
Writing in The Washington Post, Anne Applebaum blamed the social media for making it "easier for politicians, partisans, computerized 'bots' and foreign governments to manipulate news." Энн Эплбаум (Anne Applebaum), чьи статьи публикуются в «Вашингтон Пост», обвинила социальные сети в том, что они помогают «политикам, партийным активистам, ботам и иностранным правительствам манипулировать новостями».
Similarly, a Foreign Ministry source told Russian news agencies that Western powers needed to restrain themselves. Кроме того, источник в МИДе сообщил российским новостным агентствам, что западным державам следует сдерживать себя.
"They are radiating with the desire to beat up the entire world. They can’t do it to the entire world, so they beat up those whom they see as foreign," sociologist Jacek Czapinski told news service Gazeta.pl. «Они горят желанием избить весь мир, и поэтому готовы наброситься на все то, что считают чуждым», — подчеркнул социолог Яцек Чапински (Jacek Czapincki) в интервью с корреспондентом новостного сайта Gazeta.pl.
Foreign Minister Sergei Lavrov told Russian news agencies that the missile launches were "worrisome" but added, "I am convinced restraint is needed." Министр иностранных дел Сергей Лавров заявил российским новостным агентствам, что испытания ракет являются 'поводом для беспокойства', но добавил: 'Я уверен, что необходима сдержанность'.
“Iran expects Russia not to be influenced and pressured by other countries,” Foreign Ministry spokesman Ramin Mehmanparast told a news conference. «Иран ожидает, что Россия не будет поддаваться влиянию и давлению других стран», - заявил журналистам пресс-секретарь иранского МИДа Рамин Мехманпараст (Ramin Mehmanparast).
15 minutes ago, I received a call from the foreign minister, saying he might have some positive news. 15 минут назад, мне позвонил министр иностранных дел, сказал, что у него есть кое-какие позитивные новости.
Also on 8 December 2006, several photographs of adolescents in school uniforms carrying assault rifles and demonstrating against foreign troops coming to Somalia were shown on a local news website. Также 8 декабря 2006 года на веб-сайте местного агентства новостей были размещены несколько фотографий подростков в школьной форме, несущих боевые винтовки, на демонстрации, организованной против прибытия в Сомали иностранных войск.
The patterns of charitable donation to foreign countries often have more to do with the salience of news reports than to actual considerations about where the money is most needed. При осуществлении благотворительности в отношении зарубежных стран часто больше учитывается то, как это будет выглядеть в выпусках новостей, чем то, где деньги необходимы больше всего.
"We hope that this will be the last round and that by December 5 we will have agreed on a new accord," Russian Foreign Ministry spokesman Andrei Nesterenko told the Interfax news agency, according to Agence France-Presse. "Мы надеемся, что это будет последний раунд, и что к 5 декабря мы договоримся о новом соглашении", - заявил агентству "Интерфакс" представитель российского МИД Андрей Нестеренко. Эти слова цитирует агентство Agence France-Presse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.