Sentence examples of "foreign envoy" in English

<>
New Greek Prime Minister Alexis Tsipras met with the Russian ambassador in his first contact with a foreign envoy after coming to power last month. Новый премьер-министр Греции Алексис Ципрас (Alexis Tsipras) встретился с российским послом, что стало его первой встречей с послом иностранного государства с момента вступления в должность в январе.
In 1805, Secretary of State Madison procured a prostitute using money from the secret service fund in order to enhance the visit of a foreign envoy from Tunisia — the fund being designed in part to facilitate “foreign intercourse.” Впрочем, в 1805 году госсекретарь нанял проститутку для тунисского посланника, воспользовавшись для этой цели средствами из фонда секретной службы.
Since he stood down in June 2007 after a decade as leader, Mr Blair has largely avoided discussing British politics, confining most of his comments to foreign affairs and his role as envoy to the Quartet of Middle East peacemakers. С момента ухода в отставку в июне 2007 года, после десяти лет на посту лидера, Блэр в значительной степени избегал обсуждения британской политики, ограничивая большинство своих комментариев иностранными делами и своей ролью посла в четверке ближневосточных миротворцев.
Lebanon has repeatedly committed, in writing and through public statements such as the one made by Foreign Minister Fawzi Salloukh after a meeting with my Special Envoy for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) in Beirut on 24 March 2006, to respect the Blue Line. Ливан неоднократно заявлял о своей приверженности уважать «голубую линию», подтверждая ее в письменной форме и в виде публичных заявлений, в частности в заявлении министра иностранных дел Фаузи Саллуха по итогам встречи с моим Специальным посланником по осуществлению резолюции 1559 (2004) Совета Безопасности, которая состоялась в Бейруте 24 марта 2006 года.
The Minister for Foreign Affairs, H.E. U Nyan Win, also met with Mr. Razali Ismail, the Special Envoy of the Secretary-General, in Vientiane in November 2004. В ноябре 2004 года министр иностранных дел Его Превосходительство У Ньан Вин также встречался во Вьентьяне со Специальным посланником Генерального секретаря г-ном Разали Исмаилом.
Separately, his Special Envoy also met with the Minister for Foreign Affairs, U Nyan Win, on the margins of the Tenth Summit Meeting of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), held in Vientiane in November 2004. В свою очередь Специальный посланник отдельно встречался также с министром иностранных дел У Ньян Вином в рамках десятой Встречи на высшем уровне Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), которая проходила во Вьентьяне в ноябре 2004 года.
“It is a very powerful project,” said Pal Sagvari, that envoy for energy security at Hungary’s Foreign Ministry. «Это очень мощный проект», — отметил Пал Сагвари (Pal Sagvari), полпред по вопросам энергетической безопасности в Министерстве иностранных дел Венгрии.
The talks were outlined Thursday by Dmitry Rogozin, Russia’s special envoy on missile defense, and Sergey Ryabkov, the deputy foreign minister. В четверг о ходе переговоров мне рассказали российский специальный представитель по вопросам противоракетной обороны Дмитрий Рогозин и заместитель министра иностранных дел Сергей Рябков.
The envoy is telling the key Syrian parties, as well as their foreign backers, that neither side should have the right to veto individuals on the other side of the table and that there can be no preconditions. Спецпредставитель разъясняет ключевым сирийским участникам процесса, а также их зарубежным покровителям, что ни у одной из сторон не будет права налагать вето на отдельных членов из состава делегации противоположной стороны, и что никакие предварительные условия рассматриваться не будут.
The success that US President George W. Bush and his special envoy, former Secretary of State James Baker, had in getting Iraq's foreign debts canceled or rescheduled shows what can be done when a policy is backed by political will. Успех, которого добились президент США Джордж Буш и его специальный представитель, бывший госсекретарь Джеймс Бейкер, в вопросе аннулирования или отсрочки внешних долгов Ирака, показывает, чего можно добиться при подкреплении политики политической волей.
Moscow’s current envoy to the United States, Sergei Kislyak, who was appointed ambassador after Barack Obama’s election in 2008, also served as deputy foreign minister before being posted to America and worked heavily on issues pertaining to nuclear nonproliferation. Нынешний посол Москвы в США Сергей Кисляк, назначенный после избрания Барака Обамы в 2008 году, также был заместителем министра иностранных дел перед отправкой в Америку и проделал большую работу в сфере нераспространения ядерного оружия.
An Oct. 30, 2015 unclassified State Department emails dated March 28, 2012 from Richard Morningstar, Special Envoy for Eurasian Energy, addressed to Clinton’s Chief of Staff Huma Abedin, showed that Morningstar asked Abedin to pass on the message to Clinton that Bulgarian Foreign Minister Nikolay Mladenov told Morningstar his government had just canceled the Belene nuclear power project with Rosatom. Из несекретной электронной переписки Госдепартамента от 30 октября 2015 года между спецпредставителем по евразийской энергетике Ричардом Морнингстаром (Richard Morningstar) и руководителем штаба Клинтон Хумой Абедин (Huma Abedin) становится ясно, что Морнингстар просил Абедин передать Клинтон одно сообщение. Болгарский министр иностранных дел Николай Младенов (Nikolay Mladenov) рассказал Морнингстару, что его правительство только что отказалось от проекта Росатома по строительству АЭС в Белене.
In his discussions with the Special Envoy of the Secretary-General and others, the Special Rapporteur also learned that the Government believed that a plot, involving members of the Communist Party of Burma, certain ethnic nationality groups, members of NLD and foreign instigators, designed to undermine the stability and the security of the State was under way in Myanmar. В ходе проведенных им дискуссий со Специальным посланником Генерального секретаря и другими лицами Специальный докладчик также узнал о том, что, по мнению правительства, в Мьянме в настоящее время готовится заговор, в котором принимают участие члены Коммунистической партии Бирмы, некоторые этнические национальные группы, члены НЛД и иностранные подстрекатели и который нацелен на то, чтобы подорвать стабильность и безопасность государства.
He should appoint a senior diplomat as a special envoy who is empowered to negotiate directly with Kremlin officials calling the shots in eastern Ukraine. Ему следует назначить высокопоставленного дипломата специальным посланником США, который будет вести непосредственные переговоры с кремлевскими чиновниками, контролирующими ситуацию на востоке Украины.
He worked very hard so he could buy a foreign car. Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль.
5. US Special Envoy for Ukraine, Kurt Volker, should demand an anti-corruption court be in operation before any aid, military or otherwise, is dispensed. 5. Специальный представитель США на Украине Курт Волкер должен потребовать создания антикоррупционного суда до предоставления американской помощи, будь то военная помощь или какая-то другая.
Foreign people intrigue me. Иностранцы занятны.
Ukraine's envoy to the UN, in vain, asked Russia to provide evidence of the claims, and yet another fake Russian video showing Ukrainian provocation spread virally online. Посол Украины в ООН напрасно просил Россию представить ему доказательства претензий, а в сети, между тем, начало распространяться еще одно фальшивое российское видео, на котором якобы запечатлены детали провокационной операции украинцев.
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?
“We ask for more time to be given and efforts to be made to see if we can reach some sort of breakthrough,” La Yifan, China’s envoy for Security Council and political affairs at the UN, said in an interview yesterday. "Мы просим выделить дополнительное время и приложить дополнительные усилия, чтобы попытаться прийти к какому-либо прорыву", — сказал во вчерашнем интервью представитель Китая в ООН до делам Совета безопасности и политическим вопросам Ла Ифань.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.