Sentence examples of "forefront of fashion" in English

<>
"Mrs. Kendal, always at the forefront of fashion, was seen leaving The London" the other afternoon. Миссис Кендал, которая, как и прежде, в авангарде модных течений, покинула "Лондон" на другой день.
He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming "there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety." Он признал, что YMCA во вступительной речи для комиссии также допустила неточность, утверждая, что "были внешние проверки YMCA, признавшие, что YMCA находится в первых рядах по обеспечению безопасности детей".
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism. Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма.
Red is out of fashion. Красный больше не в моде.
With dedication and professionalism, the team has a passion for online trading that fuels their dynamic approach to the market allowing them to adapt to any changes and remain at the very forefront of the industry. Однако наши сотрудники не только профессионалы, но и энтузиасты, а потому испытывают радость не только от самих изменений, внесенных в платформу, но и от вашей положительной на них реакции. Желание клиента - закон.
Short skirts have already gone out of fashion. Короткие юбки уже вышли из моды.
Providing the best available talent to protect the average stockholder's investment was seldom a matter in the forefront of the minds of management. Проблема обеспечения компании выдающимися талантами для защиты инвестиций рядовых акционеров редко всерьез занимала руководство.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
As a company that places itself at the forefront of progress, we have created an ultra-modern, hi-tech environment for our staff, consisting of the most up to date equipment and cutting edge technology. Мы стараемся шагать в ногу со временем и предлагаем своим сотрудникам современные и технологичные условия работы: самое последнее оборудование и новейшие технологии.
Improvisation had fallen out of fashion. Импровизация вышла из моды.
If, for example, the Greek situation comes back to the forefront of investors’ minds. К примеру, если ситуация в Греции вновь займет умы инвесторов.
On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna. 14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna.
Greatness was always at the forefront of Russian rulers' minds. Величие всегда было в центре внимания российских правителей.
The finale of fashion week is usually the most interesting exhibits. Финал недели моды - как правило, самые интересные показы.
Yet it is U.S. law enforcement that is suddenly at the forefront of the attack on soccer’s global governing body. Тем не менее, именно правоохранительные органы Соединенных Штатов оказались вдруг во главе атаки на руководящий мировым футболом орган.
Altogether, more than 30 thousand firms and companies related to the textile industry and the fashion world took part in the concluding week of fashion in Sao Paolo. В общей сложности, в завершающейся недели моды в Сан-Паулу участие приняли более 30 тысяч фирм и компаний, которые имеют отношение к текстильной промышленности и миру моды.
A keen skier, the prime minister has been at the forefront of Russia’s preparations to stage the 2014 Winter Olympics in the southern resort of Sochi. Искусный лыжник, премьер-министр, был на переднем фронте приготовлений России к организации Зимних Олимпийских Игр 2014 года в южном российском курорте Сочи.
The "king" of fashion "Король" моды
President Vladimir Putin's Russia has been at the forefront of the effort. В авангарде этих усилий идет Россия во главе с президентом Владимиром Путиным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.