Sentence examples of "ford foundation" in English

<>
Ford Foundation grants for Russian programming amounted to $106 million from 2000-09, but operations in Russia were ended in 2009. С 2000 по 2009 годы гранты Фонда Форда на российские программы составили 106 миллионов долларов, но в 2009 году он завершил деятельность в России.
Similar plans of social control have been continuously carried out by operatives of the Ford Foundation, who Obama has worked for over the last 30 years. Подобные планы социального контроля постоянно осуществлялись сотрудниками Фонда Форда, на который Обама работал на протяжении последних 30 лет.
The top five foundations funding population activities in 1998 were: the Ford Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the Rockefeller Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation and the Wellcome Trust. США. В число пяти фондов, внесших наибольший вклад в финансирование деятельности в области народонаселения в 1998 году, входят Фонд Форда, Фонд Дейвида и Люсиль Пакардов, Фонд Рокфеллера, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и «Уэллком траст».
In March, the OECD, the Ford Foundation, Brookings, and other institutions launched the Inclusive Growth in Cities Initiative, in partnership with New York City Mayor Bill de Blasio and 20 other mayors from around the world. В марте ОЭСР, Фонд Форда, Брукингский институт и другие учреждения начали программу Инициатива инклюзивного роста в городах, в сотрудничестве с мэром Нью-Йорка Биллом де Блазио и 20 другими мэрами со всего мира.
Private foundations, including the Ford Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation, the William and Flora Hewlitt Foundation and the United Nations Foundation, are playing an increasingly important role in supporting programmes to promote reproductive health and gender equality. Частные фонды, включая Фонд Форда, Фонд Била и Мелинды Гейтс, Фонд Уильяма и Флоры Хьюлит и Фонд Организации Объединенных Наций, играют все более важную роль в поддержке осуществления программ, способствующих охране репродуктивного здоровья и обеспечению равенства женщин и мужчин.
Starting in January 2007, in collaboration with the Wellesley Centers for Women, the Ford Foundation and the Lawyers Collective in New Delhi, the Department contributed to the establishment of a regional network of Asia cause lawyers and seminal training programmes. Начиная с января 2007 года в сотрудничестве с Уэллеслийскими женскими центрами, Фондом Форда и организацией «Лойерс коллектив» в Дели Департамент помогал в создании региональной сети азиатских прогрессивных юристов и проведении плодотворных учебных программ.
In this regard, the Registry has identified a fundraising consultant, funded by the Ford Foundation, who is at present developing a fund-raising strategy, a draft of which will be submitted to the Management Committee in the near future for their approval. В этой связи Секретариат пригласил консультанта по мобилизации средств, который оплачивается фондом Форда и который в настоящее время разрабатывает стратегию мобилизации средств; в ближайшее время проект этого документа будет представлен Комитету по вопросам управления для утверждения.
Her career has included heading a Boston-area public high school programme for dropouts for six years; consulting with the United Nations and the Ford Foundation on health care and family planning; and consulting with the National Endowment for the Arts on non-profit management and planning. В течение шести лет вела программу государственной средней школы для отсеявшихся учеников в районе Бостона; давала консультации в Организации Объединенных Наций и в Фонде Форда по вопросам здравоохранения и планирования семьи; консультировала Национальный фонд искусств по вопросам некоммерческого управления и планирования.
Also worth mentioning is the collection “As Mulheres e os Direitos Civis” (“Women and Civil Rights”), which is being published by CEPIA- Citizenship, Study, Research, Information, and Action, with the support of UNIFEM, FNUAP, the Ford Foundation, and the European Commission, which currently counts on 3 volumes gathering different papers on the topic. Также следует упомянуть сборник " As Mulheres e os Direitos Civis " (" Женщины и гражданские права "), который публикуется в CEPIA-Citizenship, Study, Research, Information, and Action, при поддержке ЮНИФЕМ, ЮНФПА, Фондом Форда и Европейской комиссией, насчитывающий в настоящее время 3 тома, в которых собраны различные документы по этому вопросу.
Towards this objective, it has received funding support from the United Nations Population Fund (UNFPA), Asian Development Bank (ADB), Canadian International Development Agency (CIDA), Danish International Development Assistance (DANIDA), David and Lucile Packard Foundation, Ford Foundation, Government of Norway, MacArthur Foundation, Rockefeller Foundation, Swedish International Development Agency (SIDA) and the World Health Organization (WHO). В достижении этой цели ему оказывали финансовую помощь Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Азиатский банк развития (АзБР), Канадское агентство по международному развитию (КАМР), Датское агентство международного развития (ДАНИДА), Фонд Дейвида и Лусил Паккард, Фонд Форда, правительство Норвегии, Фонд Макартура, Фонд Рокфеллера, Шведское агентство международного развития (СИДА) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).
My uncle drives a Ford. Мой дядя ездит на Форде.
Students have a holiday on Foundation Day. У студентов выходной в день Основания.
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток.
From the Wikimedia Foundation из Фонда Викимедиа
Mr. Ford owns this land. Мистер Форд владеет этой землёй.
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation. В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество.
One does not swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
World War II broke out, and whether Hitler broke free from the leash, which international bankers were holding him on, or whether his actions were all part of the plan, is difficult to determine, nevertheless the suffering of European Jews in the concentration camps created the foundation to the world's acceptance of the Jewish State. Вспыхнула Вторая мировая война, трудно оценить, вырвался ли Гитлер из цепей, в которых его изначально держали банкиры, или все, что он сделал, было запланировано, в любом случае страдания европейских евреев в концентрационных лагерях создали предпосылки для признания еврейского государства мировым сообществом.
One doesn't swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
She was grateful to 'Cherie Blair and her foundation for that award and the opportunity to go to London in autumn 2004. Она была благодарна "Шери Блэр и ее фонду за ту награду и возможность поехать в Лондон осенью 2004 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.