Sentence examples of "force the engine" in English

<>
Currently output however is downrated at 1,350 horsepower, and Uralvagonzavod’s director, Oleg Sienko, seems to hedge on the original 1,500 horsepower specification, telling RT, “Upgrading the engine is planned for the future, but we believe that the more you force the engine, the fewer are its resources.” Однако в настоящее время его мощность составляет 1 350 лошадиных сил, а директор «Уралвагонзавода» Олег Сиенко, похоже, страхуется, говоря о первоначально заявленной мощности в 1 500 лошадиных сил. Он заявил RT: «На будущее запланирована модернизация двигателя, но мы считаем, что чем больше форсировать двигатель, тем меньше будет его ресурс».
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы.
Have you checked the engine? Ты проверил двигатель?
But Putin's call upon the Kyiv government to negotiate with the pro-Russia insurgents as equals corresponded with the apparent strategy he has followed since the violence began five months ago: Help the separatists take territory and force the Ukrainian government to grant the newly proclaimed Novorossiya region virtual independence to align with Russia instead of the West. Однако призыв Путина к киевскому правительству начать переговоры с пророссийскими повстанцами как с равными соответствовал очевидной стратегии, которой он следует с начала кровопролития пять месяцев назад: Помочь сепаратистам забрать территорию и принудить украинское правительство дать новопровозглашенной территории Новороссии фактическую независимость, чтобы сблизиться с Россией, а не с Западом.
The engine makes a strange noise. Двигатель издаёт странный звук.
This was a crucial element; if the engines were not turned off quickly enough, the rockets could force the lander to bounce and roll over. Это был исключительно важный момент: если вовремя не отключить двигатели, спускаемый аппарат отскочит от поверхности и упадет на бок.
Tom started the engine. Том запустил двигатель.
For example, Russia has used the intervention to force the United States in particular to treat it as a peer and respectable member of the international community. К примеру, Россия воспользовалась своей сирийской кампанией, чтобы заставить США относиться к ней, как к равному и уважаемому члену международного сообщества.
Something has happened to the engine. Что-то случилось с двигателем.
This could force the SNB to set a CHF cup against another currency (perhaps the dollar) or a broader basket of currencies than just the euro. Это может заставить SNB установить лимиты CHF против другой валюты (возможно, доллара) или более широкой корзины валют, чем просто евро.
The engine gave out. Отказал двигатель.
When central banks buy substantial quantities of assets, they force the price of them up and the amount of interest that needs to be paid (the yields) down. Когда центральные банки покупают существенный объём активов, они толкают их цену вверх, сумму процентных ставок к выплате (доходность) вниз.
Something is wrong with the engine of this car. У этой машины что-то не так с мотором.
Will the SNB move force the Fed to hold steady on a rate hike? Не будет ли ФРС вынуждена оставить ставки без изменений после действий ШНБ?
The engine would not start. Двигатель не заводится.
Overall, there is little in these data that could force the Fed to change its view on interest rates, but the softer-than-forecast growth rate could push rate hike expectations back a bit. В целом, этих данных недостаточно, чтобы заставить ФРС изменить свою точку зрения на процентные ставки, но рост мягче, чем прогнозировали, может еще отсрочить ожидания повышения ставок.
The engine wouldn't start. Двигатель не заводится.
6.4. Upon occurrence of the circumstances of insuperable force the time for discharge of obligations hereunder by the Parties shall be extended by the period of such circumstances and their consequences. 6.4. При возникновении обстоятельств непреодолимой силы срок выполнения Сторонами обязательств по Соглашению увеличивается на период действия таких обстоятельств и их последствий.
Please tell me how to start the engine. Пожалуйста, скажите мне, как заводить мотор.
The combination of faster growth and higher inflation in an environment where inflation risks could escalate could very well force the central bank to raise interest rates later this year. Комбинация более быстрого роста и высокой инфляции могла бы вынудить центральный банк поднять процентные ставки позже в течение года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.