Sentence examples of "for want of" in English with translation "из-за отсутствия"

<>
Translations: all18 из-за отсутствия7 за неимением3 other translations8
on one side, the thousands of patients who die each year for want of a kidney; с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки;
How long do you think an hour is to a man who is choking for want of air? Как долго, вы думаете, длится час для человека, который задыхается из-за отсутствия воздуха?
A Washington Post correspondent visited a sock factory and found brand new Italian knitting machines sitting silently, for want of needles. Корреспондент Washington Post, посетив текстильную фабрику по производству носков, обнаружил, что новейшие итальянские швейные станки простаивали из-за отсутствия игл.
In the event, most social media-enabled popular uprisings failed for want of effective leadership, and traditional political and military organizations retained the upper hand. Большинство народных восстаний, опиравшихся на социальные сети, в итоге провалились из-за отсутствия эффективных лидеров, а традиционные политические и военные организации сохранили доминирующие позиции.
Despite repeated invitations to seminars and conferences organized by the International Organization of Folk Art, Georgian representatives have been unable to participate for want of funding. Несмотря на неоднократные приглашения на семинары и конференции, организуемые Международной организацией народного творчества, представители Грузии не смогли принять в них участия из-за отсутствия средств.
If not, we will continue to face a dual tragedy: on one side, the thousands of patients who die each year for want of a kidney; on the other side, a human-rights disaster in which corrupt brokers deceive indigent donors about the nature of surgery, cheat them out of payment, and ignore their post-surgical needs. В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем: с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки; с другой стороны, это право на человеческую справедливость, в котором коррумпированные посредники обманывают нуждающихся доноров относительно сущности хирургической операции, обманывают их при оплате и игнорируют их постоперационные потребности.
If it is impossible for a child to return from a shelter to his former home for want of the necessary conditions for his maintenance or for other reasons, the shelter officials so inform the juvenile affairs services in the place where the shelter is located and where the child lives; together with the guardianship and custody agencies these services take measures for the child's further placement. В случае, если возвращение несовершеннолетнего из приюта к месту прежнего жительства невозможно из-за отсутствия необходимых условий для жизни и воспитания или по другим причинам, работники приюта сообщают об этом в службу по делам несовершеннолетних по месту расположения приюта и проживания несовершеннолетнего и совместно с органами опеки и попечительства принимают меры для дальнейшего его устройства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.