Sentence examples of "food safety commissioner" in English

<>
“The biggest obstacle is the low trust of Chinese food safety,” says Lily Liu, marketing manager for parent company Hangzhou Qiandaohu Xunlong Sci-tech Co. «Самым большим препятствием является низкий уровень доверия к безопасности китайских продуктов питания», — говорит Лили Лю (Lily Liu), менеджер по маркетингу головной компании Hangzhou Qiandaohu Xunlong Sci-tech Co.
“This cooperation plan is a new step in our commitment to work together to address common challenges – in particular food security, rural development, food safety and climate change.” - Такой план сотрудничества послужит новым шагом в намеченной нами совместной работе, направленной на решение наших общих проблем, в частности, таких как продовольственная безопасность, сельскохозяйственное развитие и развитие сельских районов, безопасность пищевых продуктов и климатические изменения».
India's Food Safety Authority said in a statement on Tuesday that all food coming from Japan will be suspended for three months, or longer. Также во вторник индийское Управление контроля качества продуктов питания заявило, что все поставки продовольствия из Японии будут приостановлены на три месяца или на еще более долгий срок.
Caroline Smith DeWaal, food safety director at the Center for Science in the Public Interest, counted 24 outbreaks linked to multidrug-resistant germs in food between 2000 and 2010. Кэролайн ДеВаал (Caroline Smith DeWaal), директор по безопасному питанию Центра за науку в интересах общества (Center for Science in the Public Interest), насчитала в период с 2000 по 2010 год 24 вспышки заболеваний, связанных с содержанием в пище бактерий, устойчивых к воздействию большого количества лекарственных препаратов.
One Europe with the highest standards of food safety. Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
D O.T, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department. Министерство транспорта, Управление безопасности продовольствия, санитарный надзор, Департамент здравоохранения.
Food safety is also a concern, as is the economic impact of nuclear uncertainties on the Japanese psyche. Безопасность пищевых продуктов также вызывает озабоченность, как и экономические последствия влияния ядерной неопределенности на психику японцев.
” The European Food Safety Authority also recently concluded that “2,4-D, as currently manufactured, is unlikely to have a genotoxic potential or pose a carcinogenic risk to humans.” Европейское управление безопасности пищевых продуктов также недавно пришло к заключению, что «2,4-Д в нынешнем виде вряд ли имеет генотоксичные свойства или несет с собой риск раковых заболевания у людей».
The absence of political checks and institutional mechanisms for public scrutiny has also encouraged abuse of power and high levels of corruption, contributing to high inequality, arbitrary land grabs, unsafe working conditions, food safety scares, and toxic pollution, among other problems. Отсутствие надзора за политикой и общественного контроля за институциональными механизмами также содействовало злоупотреблению властью и высокому уровню коррупции, что, в свою очередь, способствовало возникновению высокого неравенства, произвольным захватам земель, небезопасным условиям труда, пугающему состоянию безопасности пищевых продуктов и токсическим загрязнениям, а также возникновению множества других проблем.
Our opinion, released in May 1995, deemed food safety a fundamental ethical imperative and called for barring the commercialization of questionable products. Наше мнение, опубликованное в мае 1995 года, заключалось в том, что безвредность пищевых продуктов является фундаментальным этическим принципом, и что необходимо запретить производство и реализацию сомнительных продуктов питания на коммерческом уровне.
Recent food safety issues, such as the “poisoned dumplings” cases, have clearly heightened the Japanese public’s sensitivity about Chinese exports. Последние проблемы продовольственной безопасности, такие как «отравленные пельмени», в значительной степени повысили чувствительность японской общественности в отношении китайского экспорта.
We must also strengthen food safety from production to consumption, including improvements in our understanding of the interaction between the food system and human health, particularly zoonotic diseases and the effects of pesticides. Мы также должны усилить продовольственную безопасность на всех стадиях, от производства до потребления, что включает в себя расширение нашего понимания взаимодействия между продовольственной системой и здоровьем человека, в частности, зоонозных заболеваний и влиянием пестицидов.
But even this scenario raises no issues of ecological or food safety. Но даже этот сценарий не рассматривает возможности причинения ущерба здоровью человека и экологии.
Thus, the neurocognitive effects documented for non-konzo children in konzo-affected households and communities make it all the more important to ensure food safety in regions dependent on bitter varieties of cassava with high levels of cyanogenic compounds. Таким образом, нейрокогнитивные эффекты, наблюдаемые у здоровых детей и детей из семей и районов, пораженных конзо, повышают важность обеспечения продовольственной безопасности в регионах, зависимых от горьких сортов маниоки с высоким уровнем цианогеновых соединений.
China’s problems are many: regional imbalances between its coastal regions and the interior, and between urban and rural areas; too much savings and fixed investment, and too little private consumption; growing income and wealth inequality; and massive environmental degradation, with air, water, and soil pollution jeopardizing public health and food safety. Проблемы Китая многочисленны: региональный дисбаланс между прибрежными и внутренними регионами, а также между городскими и сельскими районами; слишком высокий уровень сбережений и инвестиций в основной капитал и слишком низкий уровень личного потребления; растущее неравенство доходов и богатства; а также масштабное ухудшение состояния окружающей среды: загрязнение воздуха, воды и почв, угрожающее общественному здоровью и безопасности пищевых продуктов.
Pruitt, who sued the EPA many times in his previous job, seems intent on slashing its budget and dismantling many of its regulations, including those for pesticides, which are essential to ensuring food safety. На своей предыдущей должности Прюитт неоднократно привлекал EPA к суду, а теперь, похоже, намерен зарезать бюджет своего агентства и отменить значительную часть установленных им правил. Это касается и регулирования в сфере использования пестицидов, которое крайне важно для обеспечения безопасности продовольствия.
All of this undermines trust within society and in government – a trend that is particularly obvious with respect to, say, food safety. Все это подрывает доверие в обществе к правительству – и это особенно явно видно по отношению, например, к вопросу о безопасности пищевых продуктов.
In a modern economy the state is active in many non-economic areas, from food safety to building regulations. В современной экономике государство проявляет активность в многочисленных непосредственно не связанных с экономикой областях, начиная с обеспечения безопасности продуктов питания и заканчивая строительными нормами и правилами (СНиП).
This finding has been affirmed by numerous government agencies, including the European Food Safety Authority, the EPA, the US Department of Agriculture, and Health Canada. Эти выводы подтверждаются многими правительственными агентствами, в том числе Европейским управлением безопасности пищевых продуктов, EPA, министерством сельского хозяйства США и министерством здравоохранения Канады.
Not only is the WTO not designed to deal with environmental protection, food safety, human rights and labor rights, but its modus operandi is unsuitable for the provision of public goods. И дело не только в том, что ВТО не предназначена для того, чтобы заниматься охраной окружающей среды, безвредностью пищевых продуктов, правами человека и правами рабочего класса, просто ее modus operandi (т.е. образ действия) не подходит для обеспечения общественных благ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.