Sentence examples of "food producer" in English

<>
It would be great to see similar benchmarks for the major food producers and makers of diagnostics. Было бы замечательно увидеть аналогичные критерии для основных производителей продуктов питания и производителей диагностических средств.
The weak CPI result was largely the result of falling fresh food prices, and the government has already taken steps to ease pressure on food producers by cutting the capital requirements for farmers and small businesses. Слабые данные CPI в значительной степени были результатом падения цен на свежие продукты питания, и правительство уже приняло меры по снижению давления на производителей продуктов питания, сократив капитальное требование для фермеров и малого бизнеса.
The World Health Organization, together with a group of international experts, has developed a global strategy on diet, physical activity, and health over a period of 18 months through an extensive series of consultations in more than 80 countries, and with the input of United Nations bodies, civic groups, and food producers. Всемирная организация здравоохранения, совместно с группой международных экспертов, разработала глобальную стратегию по режиму питания, физической активности и охране здоровья на 18-месячный период посредством обширных консультаций в более чем 80 странах, с участием подразделений ООН, общественных групп и производителей продуктов питания.
“Natural,” however, means whatever the food producer or manufacturer says it means. Однако, "натуральный" означает то, что говорит производитель или изготовитель пищевых продуктов.
The paradox of Latin America’s food crisis is that, although the region is a major food producer, it sometimes needs to rely on imports to prevent sporadic shortages. Парадокс продовольственного кризиса Латинской Америки заключается в том, что, несмотря на то, что регион является главным производителем продовольственных продуктов, иногда ему приходится полагаться на импорт для предотвращения спорадических нехваток продовольствия.
For the more economically minded, here is another number: food wastage and loss, expressed in producer prices, costs roughly $750 billion per year. Для людей с более развитым экономическим мышлением можно привести еще одну цифру: пищевые отходы и потери, выраженные в ценах производителей, ежегодно оцениваются приблизительно в 750 млрд долларов США.
For more than a decade, he stood at the center of the Kazakh uranium rush, turning a near-bankrupt state firm paying employees with food rations into the world's top uranium producer, with annual profit of more than $300 million. Больше десяти лет Джакшев находился в центре казахской урановой гонки. Он превратил практически обанкротившуюся госкомпанию, платившую сотрудникам продуктовыми пайками, в одного из ведущих мировых производителей урана, ежегодная прибыль которого составляла более 300 миллионов долларов.
Food producers and retailers should follow in the footsteps of the Devon-based bacon producer that recently committed to using only antibiotic-free pigs. Компаниям, производящим продовольствие, и розничным сетям надо следовать примеру производителя бекона из Девона, который недавно пообещал выпускать бекон только из свиней, не прошедших обработку антибиотиками.
Including such statements in the disclosure is analogous to the requirement that food labels contain a full list of nutritional factors per serving, rather than merely a featured list that the producer might try to add in order to promote the product. Включение таких утверждений в «этикетку» аналогично требованию, когда этикетки продуктов питания содержат полный перечень пищевых веществ в порции, а не простой перечень веществ, которые производитель может попытаться добавить для того, чтобы рекламировать продукт.
It was a rich country, a great producer of food, where endemic diseases such as leprosy, parasites, and tuberculosis had been defeated and literacy thrived. Аргентина была богатой страной, крупным производителем пищевых продуктов, где были побеждены такие эндемические болезни, как проказа и туберкулез, и достигнут высокий уровень грамотности населения.
Moreover, it is now the world's largest natural-gas producer and calorie exporter, which has reduced its vulnerability to price shocks or food shortages. Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.
India may be the world’s largest milk producer and grow the second largest quantity of fruits and vegetables (after China), but it is also the world’s biggest waster of food. Индия может быть крупнейшим в мире производителем молока и может стать второй в мире страной по количеству выращиваемых фруктов и овощей (после Китая), однако она в то же время является крупнейшим в мире расточителем пищи.
Yearly, for sales by farms and other producers of main agricultural products, producer price indices for agricultural products, gross harvests of crops and yield (according to FAO recommendations), balance of resources and use of products, per capita consumption of main food products, and numbers of peasants'(farmers') farms and the associated land; ежегодно- по реализации продукции сельскохозяйственными предприятиями и другими производителями основных продуктов сельского хозяйства, индекса цен производителей на реализованную сельскохозяйственную продукцию, валовому сбору сельскохозяйственных культур и урожайности (по рекомендациям ФАО), балансу ресурсов и использования продуктов, потреблению основных продуктов питания на душу населения, наличию крестьянских (фермерских) хозяйств и закрепленной за ними земельной площади;
I think food is expensive in Japan. Я считаю, что в Японии дорогие продукты.
Winy Maas of the Rotterdam-based architectural firm MVRDV, master of audacious bar charts and producer of humorous and often cynical buildings, took the project on with his customary composure, and turned up at the competitive hearing in 2003 with five books under his arm and a grin on his face. Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
Sleep is no less necessary to health than food. Сон для здоровья не менее необходим, чем еда.
For example, when there are too much nitrogen fertilizers, tomatoes grow quickly, they are large, but watery and not sweet," she explains, adding that the issue of quality primarily depends on the conscience of the producer. К примеру, когда слишком много азотных удобрений, помидоры быстро растут, они крупные, но водянистые и несладкие", - поясняет она, добавляя, что вопрос качества, в первую очередь, зависит совести от производителя.
Dean can really put away the food. Дин и впрямь умеет расправляться с едой.
He treats the gold producer as if he were a relative, and talks about him admiringly. К золотопромышленнику относится как к родному, говорит о нем с восхищением.
I was raised eating Mexican food. Я вырос, питаясь мексиканской едой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.